извиняюсь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «извиняюсь»

«Извиняюсь» на английский язык переводится как «I apologize» или «I'm sorry».

Варианты перевода слова «извиняюсь»

извиняюсьapologize

Я ещё раз извиняюсь за свои слова.
I apologize again for all my shortcomings.
— Я извиняюсь за этого варвара.
I mean it, and I wanna apologize for this barbarian.
Мы должны теперь за всё подряд извиняться?
Must we apologize on top of everything?
Не я, Антонио должен извиняться. Потому, что это он обидел меня.
Antonio must apologize, because he has offended me.
Не извиняйся, я вижу, что ты обеспокоен.
Do not apologize, I see that you are concerned.
Показать ещё примеры для «apologize»...
advertisement

извиняюсьi'm sorry

Извиняюсь, но...
I'm sorry, but...
Извиняюсь, если опоздал.
I'M SORRY TO BE LATE.
Извиняюсь, у меня кончается мелочь.
I'm sorry, I haven't got enough change.
Извиняюсь, что так поздно, но у меня есть сообщение для Жюля.
I'm sorry it's so late but I have a message for Jules.
Извиняюсь за беспокойство.
I'm sorry to interrupt.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement

извиняюсьsorry

Ты будешь извиняться?
Are you sorry?
Я действительно очень извиняюсь, может, я...
I really am sorry. I wonder if I could...
В таком случае, не могу сказать, как я извиняюсь Филлипсу.
In that case, I cannot tell you how sorry I am, Phyllis.
Извиняешься?
Sorry?
Извиняюсь.
Sorry...
Показать ещё примеры для «sorry»...
advertisement

извиняюсьapologise

Командующий Шульц, я извиняюсь за моего друга и от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну.
Commander Schultz, I apologise for my friend. Let me say, on behalf of myself and the others, that we consider it a great privilege to die for our country.
Норма, я извиняюсь, что не позвонил тебе.
Norma, I must apologise for not calling you.
Я извиняюсь за вторжение, но я решил поинтересоваться не хотели бы вы чего-нибудь.
I apologise for intruding, but I wondered if there was anything you wanted.
— Я извиняюсь за ваше ожидание.
— I apologise for keeping you waiting.
— Нет, нет, молчи, я не извиняюсь.
— No, shut up while I apologise.
Показать ещё примеры для «apologise»...

извиняюсьexcuse me

Извиняюсь.
Excuse me.
Очень извиняюсь, но господин редактор Павлицкий получил приглашение!
Excuse me, sir, but Mr. Pawlicki received an invitation.
Извиняюсь!
Excuse me!
Извиняюсь...
Excuse me.
Извиняюсь, что спрашиваю. Чем занимается хозяин?
Excuse me, what does he do?
Показать ещё примеры для «excuse me»...

извиняюсьapologies

Мы очень извиняемся, сеньор Бернард.
Our apologies, Mr. Bernard.
Извиняюсь, братец.
My apologies, bro.
У мужчин отлично получается извиняться на следующий день.
Men are good with apologies the next day.
Других вариантов нет. И я не буду извиняться за это.
No options excluded, and no apologies for it.
Я не намерена извиняться за средства.
I make no apologies for the means.
Показать ещё примеры для «apologies»...

извиняюсь'm really sorry

но... я извиняюсь за своего глупого сына. но только деньги тут и могут помочь.
I'm really sorry for what our stupid son did. but only money can resolve it at this point.
Спасибо, но я очень сильно извиняюсь, поэтому ты помолчи.
Thank you, but I'm really sorry, so you shut up.
Блин, я извиняюсь, но мне надо бежать.
Boy, I'm really sorry I gotta run now.
Я очень извиняюсь, Джордж.
I'm really sorry, George.
Да, я очень извиняюсь.
Yeah, I'm really sorry.
Показать ещё примеры для «'m really sorry»...

извиняюсь'm terribly sorry

Джентльмены, я очень извиняюсь, но это не моя вина.
Gentlemen, I'm terribly sorry, but it's really not my fault.
Я ужасно извиняюсь, мисс Мэллот!
SKINNER: I'm terribly sorry. I assure you, Miss Malotte...
Я ужасно извиняюсь за то, что разбудила Вас.
Oh, I'm terribly sorry I woke you up.
Я извиняюсь, Руперт.
I'm terribly sorry, Rupert.
— Я ужасно извиняюсь.
I'm terribly sorry.
Показать ещё примеры для «'m terribly sorry»...

извиняюсь'm very sorry

— Я сильно извиняюсь.
I'm very sorry.
— Я очень извиняюсь, но мне действительно надо идти.
I'm very sorry, really, I must be going.
Я очень извиняюсь, но вы, кажется, уже встали?
I'm very sorry, but you seem to be up already?
Я очень извиняюсь, мадам Вавилова, но вы, кажется, беременны.
I'm very sorry, Madame Vavilova, but you seem to be pregnant.
Я очень извиняюсь, мадам, но мы все слышали.
I'm very sorry, Madame, but we have heard everything.
Показать ещё примеры для «'m very sorry»...

извиняюсьsay sorry

Почему ты извиняешься?
Why do you say sorry?
Это я должна извиняться.
Actually, I should say sorry to you.
Всё время приходится извиняться перед всеми этими людьми.
You have to say sorry to all these people all the time.
Бернард был очень груб со мной, а извиняться не хотел.
Bernard was mean and wouldn't say sorry.
— Не надо извиняться.
— It's OK. Don't say sorry.
Показать ещё примеры для «say sorry»...