'm really sorry — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m really sorry»

'm really sorryочень жаль

— I am really sorry...
Мне очень жаль...
Sport, I was real sorry to hear about you and Audrey. What are you gonna do?
Мне очень жаль, что у вас с Одри так все закончилось.
You know, I am really sorry about all this.
Знаешь, мне очень жаль, что все так получилось.
I am really sorry...
Мне очень жаль...
Rose, I am really sorry.
Роуз, мне очень жаль.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...

'm really sorryпрости

I am really sorry. Really, really!
Прости, пожалуйста!
Listen, I am really sorry about calling you all those names.
Привет, Элисон! Слушай, прости, что называл тебя всеми этими именами.
I'm really sorry.
Правда, прости.
I'm really sorry, darling.
Прости, дорогая моя.
Dad, I'm really sorry, but I charged $3 50 on your credit card.
Пап, прости. Я снял с твоей карточки 350 долларов.
Показать ещё примеры для «прости»...

'm really sorryправда жаль

I am really sorry.
Мне правда жаль.
Look, I am really sorry.
Послушай, мне правда жаль.
Look, Peri, I'm really sorry I don't have the time to talk.
Послушай, Пери, мне правда жаль, но у меня нет времени на разговоры.
I'm really sorry about this, Travis.
Мне правда жаль, Тревис...
I'm really sorry, Paul.
Мне правда жаль, Пол.
Показать ещё примеры для «правда жаль»...

'm really sorryдействительно жаль

I am really sorry.
Мне действительно жаль.
I was really sorry.
Мне действительно жаль.
I am really sorry about that.
Мне действительно жаль.
I'm really sorry.
Действительно жаль.
Listen, I'm really sorry about this... but it's not what you might think.
ѕослушай, мне действительно жаль что так получилось... но это не из-за того, что ты подумала.
Показать ещё примеры для «действительно жаль»...

'm really sorryочень сожалею

I'm really sorry to resort to this, Mr. Wallace--
Очень сожалею об этом, Мр. Валлас--
I'm really sorry about that, man, but I had to be somewhere all of a sudden.
Я очень сожалею о том, что человек, но я должен был быть где-то все внезапно.
No. I changed my mind, and I'm really sorry.
Нет, я передумала, и я очень сожалею.
— Brian, I'm really sorry about...
— Брайн! Я очень сожалею, что...
I'm really sorry I've been so weird lately.
Я очень сожалею. В последнее время столько всего навалилось.
Показать ещё примеры для «очень сожалею»...

'm really sorryсожалею

"l'm really sorry my dear Henryk.
"Сожалею, дорогой Хенрик.
I'm real sorry that you had to sleep on the floor Because of me.
Я сожалею, что ты спал на полу из-за меня.
I just wanted to let you know that I'm really sorry that happened.
Я хотел дать вам знать, что сожалею о случившимся.
I'm really sorry.
Сожалею!
Tikel, I'm really sorry. I had to warn you.
Тикель, сожалею, но я был должен предупредить...
Показать ещё примеры для «сожалею»...

'm really sorryизвини

I'm really sorry, you know?
Извини.
I'm really sorry. — It's okay.
Извини, ради бога
About yesterday... I'm really sorry...
Извини меня за вчерашнее.
I'm really sorry, and I can't explain, but I'll call you, okay?
Извини, не могу объяснить, но я позвоню, хорошо?
I'm really sorry.
Ты прав. Извини.
Показать ещё примеры для «извини»...

'm really sorryдействительно сожалею

I am really sorry to bother you.
Я действительно сожалею за беспокойство.
I'm really sorry about your dog.
Я действительно сожалею о твоей собаке.
And I'm real sorry I forgot that, buddy.
И я действительно сожалею, что забыл об этом, дружище.
I'm sorry Ms. President, I'm really sorry.
Прошу прощения, миссис Президент, я действительно сожалею,
And I want you to know that I'm really sorry.
И я действительно сожалею.
Показать ещё примеры для «действительно сожалею»...

'm really sorryочень извиняюсь

I'm really sorry, George.
Я очень извиняюсь, Джордж.
Yeah, I'm really sorry.
Да, я очень извиняюсь.
I'm really sorry for all the commotion today at your interview.
«Я очень извиняюсь за ту суматоху, что помешала нашему собеседованию.»
Boys, I'm really sorry but the girls have played with the phone again...
Ребята, я очень извиняюсь, но девочки снова играли с телефоном...
I'm really sorry, but we need to change the channel.
Я очень извиняюсь, но нам нужно поменять канал.
Показать ещё примеры для «очень извиняюсь»...

'm really sorryпрошу прощения

Yeah, I am really sorry about this.
За картину прошу прощения.
I'm real sorry.
Прошу прощения.
I'm really sorry to be bothering you like this.
Прошу прощения, что побеспокоила вас.
I'm really sorry about that.
Прошу прощения.
We're really sorry.
Прошу прощения.
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...