excuse me — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «excuse me»
/ɪksˈkjuːs miː/Быстрый перевод словосочетания «excuse me»
На русский язык «excuse me» переводится как «извините» или «простите».
Варианты перевода словосочетания «excuse me»
excuse me — извините
Excuse me, your Majesty.
Извините, ваше Величество.
Excuse me, but this lady is my Consulate Secretary.
Извините, но эта дама — мой консульский секретарь.
Excuse me, please. I forgot to wait for the answer.
Извините, я так и не дождался ответа.
Excuse me, Aunt Katherine, I was talking to the dog.
Извините, тетя Кэтрин, это я собаке.
Excuse me.
Извините. — Да.
Показать ещё примеры для «извините»...
advertisement
excuse me — простите
It must be afternoon recess-— Excuse me.
— Нет! Только только до последней переменки! — Простите.
Excuse me, miss, I have a bone to pick with you.
Простите, мисс, у меня к вам претензия.
— Excuse me, sir?
— Простите, сэр?
Excuse me, old man.
Простите, друг.
Excuse me please, have you got a match?
Простите, у вас нет спичек?
Показать ещё примеры для «простите»...
advertisement
excuse me — прошу прощения
Excuse me.
— Прошу прощения. — Хмм.
Would you just excuse me for a second?
Прошу прощения, не дашь мне минутку?
Excuse me for introducing you to my son-in-law.
Прошу прощения, я представлю вам своего зятя.
Excuse me, Miss.
Прошу прощения.
Oh, excuse me just a minute. Ahem.
Прошу прощения, я на минутку.
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...
advertisement
excuse me — позвольте
Excuse me.
Позвольте...
Excuse me a minute.
Позвольте на минуточку.
— Excuse me, and who is this?
— Позвольте, кто это такой?
Excuse me, but that little...
Но позвольте, такой...
Excuse me, but I...
— Позвольте, но я...
Показать ещё примеры для «позвольте»...
excuse me — прошу меня извинить
Will you excuse me, please?
— Прошу меня извинить?
Excuse me for a moment, Mrs. Lampert.
Прошу меня извинить, миссис Лэмперт.
Excuse me.
У меня мало времени, прошу меня извинить.
Gentlemen, will you excuse me please?
Джентльмены, прошу меня извинить.
Excuse me!
Прошу меня извинить...
Показать ещё примеры для «прошу меня извинить»...
excuse me — прощения
Please excuse me.
— Прошу прощения. — Да?
Oh pardon, excuse me!
О, прошу прощения, за вторжение!
— Excuse me, young lady.
Прошу прощения, девушка.
Oh, er, excuse me, sir. Chadwick.
— Прошу прощения.
Please excuse me just a moment.
Прошу прощения, я на минуточку.
Показать ещё примеры для «прощения»...
excuse me — извиняюсь
— Excuse me.
— Извиняюсь.
Excuse me, sir, but Mr. Pawlicki received an invitation.
Очень извиняюсь, но господин редактор Павлицкий получил приглашение!
Excuse me!
Извиняюсь!
Excuse me.
Извиняюсь...
Excuse us.
Извиняюсь.
Показать ещё примеры для «извиняюсь»...
excuse me — прошу меня простить
Excuse me please, have you got a match?
Прошу меня простить. У вас есть спички?
— Excuse me, please.
Прошу меня простить.
Excuse me, please.
Прошу меня простить.
— Well, nevertheless. Excuse me.
Прошу меня простить.
Excuse me. Business calls.
Мсье, прошу меня простить.
Показать ещё примеры для «прошу меня простить»...
excuse me — вашего позволения
Excuse me, make way.
С вашего позволения. Пожалуйста, откройте.
— Excuse me, sir.
С вашего позволения, господин мэр.
If you will excuse me.
С вашего позволения...
If you'll excuse me, I'll go back to my guests.
А теперь, с вашего позволения, я вернусь к гостям.
If you'll excuse me, sir.
С вашего позволения, сэр.
Показать ещё примеры для «вашего позволения»...
excuse me — разрешите
— Excuse me.
Барон! — Разрешите.
Excuse me, girls.
Разрешите, девушки.
Excuse me, please.
Разрешите.
Excuse me!
Разрешите.
— Excuse me, please.
Разрешите.
Показать ещё примеры для «разрешите»...