please forgive me — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «please forgive me»

«Пожалуйста, прости меня».

Варианты перевода словосочетания «please forgive me»

please forgive meпрости меня

Please forgive me, Gus.
Прости меня, Газ.
Please forgive me for saying this.
Пожалуйста, прости меня за этот разговор.
Please forgive me, Father.
Прости меня, папа. — Хм, да.
Please forgive me...
Пожалуйста, прости меня...
Please forgive me!
Прости меня!
Показать ещё примеры для «прости меня»...
advertisement

please forgive meпрошу простить меня

Please forgive me, but exactly where is your fleet?
Прошу простить меня, но где именно ваш флот?
Well, if these letters and Brighella too say that... Please forgive me my doubts Signor Rasponi.
Ну раз уж так... и письма, и Бригелла прошу простить меня, синьор Распони, за то, что сомневался я.
Grujic. Please forgive me.
Прошу простить меня.
If I was rude, please forgive me.
Прошу простить меня, если я обидел вас.
Please forgive me, and try to understand my happiness.
Прошу простить меня и понять мою радость.
Показать ещё примеры для «прошу простить меня»...
advertisement

please forgive meпожалуйста прости меня

Please forgive me.
Пожалуйста прости меня!
Please forgive me.
Пожалуйста прости меня.
Bayonetta, please forgive me.
Байонетта, пожалуйста прости меня, я был неправ.
Please forgive me, father...
Пожалуйста прости меня, отец...
Adam, please forgive me.
Адам, пожалуйста прости меня.
Показать ещё примеры для «пожалуйста прости меня»...
advertisement

please forgive meизвините

Please forgive me.
Пожалуйста, извини.
Please forgive me, Jeanne.
Извини, Жанна, я искренен.
Please forgive me.
Извини.
Please forgive us, Margarita.
Извини, Маргарита.
— Oh, my darling! Please forgive us, we've started without you.
Извини, что мы начали без тебя.
Показать ещё примеры для «извините»...

please forgive meпрошу прощения

In that case, please forgive me, I will bother you no more, Excuse me.
В таком случае, прошу прощения, я не побеспокою Вас больше.
Please forgive me.
Я прошу прощения.
Please forgive me.
Прошу прощения.
Please forgive me but...
Прошу прощения, но...
Please forgive me for putting a price on your life.
Прошу прощения за установление столь скромной цены за вашу жизнь.
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...

please forgive meпожалуйста

Please forgive my saying so, Mrs. Mazumdar... but women get these obsessions.
Пожалуйста, не возражайте мне, миссис Мазумдар, но у каждой женщины есть некая мания.
Please forgive us.
Простите, пожалуйста.
Please forgive me.
Извини, пожалуйста.
Please forgive me!
Прости, пожалуйста!
Please forgive me.
Пожалуйста...
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...

please forgive meпрошу меня извинить

Oh, dear, now, please forgive me.
О Боже, прошу меня извинить.
Please forgive me.
Прошу меня извинить.
Erm, please forgive me.
Прошу меня извинить.
I know many of you have served with Kawalsky, so please forgive me if what I'm about to suggest appears callous, but I believe surgical removal of the parasite may be a mistake.
Я знаю, что многие из вас служили с майором Кавальски. Поэтому прошу меня извинить, если мое предложение покажется вам жестоким. Но я считаю, что хирургическое удаление паразита будет ошибкой.
Please forgive me, my parents had just passed away
Прошу извинить меня, мои родители недавно умерли.
Показать ещё примеры для «прошу меня извинить»...