прости меня — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «прости меня»
«Прости меня» на английский язык переводится как «forgive me».
Варианты перевода словосочетания «прости меня»
прости меня — forgive me
— Ну... прости меня сейчас.
But... you forgive me now?
Прости меня за то, что я солгала.
Forgive me for having carried you thus but my heart will always belong to you.
Простите меня за горе, которое я вам причинила.
Forgive me the sorrow I have caused you.
Мистер Адамс, сможете ли вы простить меня?
Mr. Adams, how can you ever forgive me?
Прости меня, товарищ.
Forgive me, comrade.
Показать ещё примеры для «forgive me»...
advertisement
прости меня — i'm sorry
Прости меня, Сьюзан.
I'm sorry, Susan.
Прости меня за все неприятности, что принёс тебе!
I'm sorry for all the troubles I've caused you!
Простите меня.
I'm sorry, forgive me.
Прости меня, Чэдвик.
I'm sorry, huh, Chadwick, what?
Прости меня,детка.
Oh, I'm sorry, kid.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement
прости меня — excuse me
Простите меня, миссис Стронг.
Excuse me, Mrs. Strong.
Простите меня, мадемуазель.
Excuse me, miss.
— Простите меня, старики.
— Excuse me, old chaps.
— Да, конечно. вы простите меня?
— Oh, yes, of course. Excuse me, will you?
Мистер Рой, простите меня.
— Oh, Mr. Roy, do excuse me.
Показать ещё примеры для «excuse me»...
advertisement
прости меня — pardon me
В прошлое воскресенье я испортил ваш пикник. Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
Last sunday I ruined your pic-nic I would like it if you pardon me.
Простите меня, Ваша Светлость.
Pardon me, Your Highness.
О, простите меня.
Oh, pardon me.
Простите меня, я просто немного витал в облаках.
Pardon me, I was just wool gathering a little.
Простите меня, мадам, могу я для вас что-нибудь сделать?
Pardon me, madam. Is there anything I can do for you?
Показать ещё примеры для «pardon me»...
прости меня — sorry
Я глупая, прости меня.
I'm silly, I'm sorry.
— Прости меня, Дэн — если я что-то не то сказала этим утром... но ты ударил ребенка, который лишь сказал тебе правду.
I'm sorry, Dan— — If I hurt you this afternoon I'm sorry... but you hit a kid who has done nothing but tell you the truth.
— Прости меня, Кузнечик, я поступила жестоко!
All right, I was unkind. I'm sorry for what I did to you, Grasshopper.
Я немного забегался со всем этим. Простите меня за то, что принес вам плохую новость.
I'm slightly overcome by it all I'm sorry to be the bearer of such bad news
— Простите меня, что я так нервничаю.
I'm sorry if I seem overanxious.
Показать ещё примеры для «sorry»...
прости меня — please forgive me
Прости меня, Газ.
Please forgive me, Gus.
Господин, простите меня!
Master, please forgive me!
Простите меня!
Please forgive me!
Ну, хорошо. Простите меня.
Please forgive me.
Прости меня!
Please forgive me!
Показать ещё примеры для «please forgive me»...
прости меня — i'm terribly sorry
Прости меня, пожалуйста.
I'm terribly sorry.
Прости меня, дорогой.
I'm terribly sorry, darling.
Простите меня за опоздание.
I'm terribly sorry to be so late.
Простите меня.
I'm terribly sorry.
Простите меня за беспокойство.
I'm terribly sorry to cause you all this trouble.
прости меня — i apologize
Простите меня, Ирен.
I apologize, Irene.
Прости меня!
I apologize!
Мисс Лейн, я ничего такого не имела в виду, простите меня.
Oh, Miss Lane, I didn't mean it. I apologize.
Жак: Простите меня за эти неудобства.
I apologize for this inconvenience.
Прости меня за этот вопрос.
I apologize for what I said.