протянуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «протянуть»

протянутьreach out

Да, начиная с того, что... я ужасно вела себя с Валенсией, действительно ужасно, и хочу протянуть ей руку.
Yes, uh, starting with... I've been horrible to Valencia, like, really horrible, and I really want to reach out to her.
Я вижу смерть так близко, что хочется протянуть руку и оттолкнуть ее.
I can see death so near I want to reach out my arms and push it back.
Чересчур много беспокойства, надо же руку протянуть.
That's too much trouble. You'd have to reach out your arm.
Дело в том, что... Я не способен протянуть руку.
The thing is... I can't reach out with my hands.
Если мы отправимся туда вниз, мы поймем, что их способности настолько велики, что они могли бы протянуть руку и прихлопнуть этот корабль как муху.
He needs help. If we start buzzing about down there, we're liable to find their mental power is so great, they could reach out and swat this ship as though it were a fly.
Показать ещё примеры для «reach out»...

протянутьextend

Протяните руку, мистер Джарис.
Extend your arm, Mr. Jaris.
Как бы я хотел протянуть тебе руку дружбы...
I wish I could extend the hand of friendship.
Пожалуйста, протяните ваши руки.
Please extend your arms.
Молодому военачальнику Гондора нужно всего лишь протянуть руку ... ... чтобывзятьКольцосебе , и мир падет.
The young captain of Gondor has but to extend his hand take the Ring for his own, and the world will fall.
Протяните еМу руку поМощи.
Extend that helping' hand.
Показать ещё примеры для «extend»...

протянутьlast

Думаешь, он протянет до ужина?
You think he'll last till after mess?
Я знал, что он долго там не протянет, поэтому я позволил ему уйти.
I knew he couldn't last long in there, so I let him go.
Верхняя часть просто непроницаема. Если так и дальше пойдет, вы долго не протянете.
Keep this up and you won't last long.
На этом бисквите долго не протянешь.
That biscuit isn't going to last very long.
Он протянет от силы пару недель, если повезёт.
I'm sorry, it can't be done. He'll last two weeks if he's lucky...
Показать ещё примеры для «last»...

протянутьhand

Протяни её ко мне.
Please also give a helping hand to me.
Протяните мне это, ладно?
Hand me that, would you?
Дорогой Господь, молим тебя, протяни десницу свою и не дай ему умереть.
Dear God... we pray that you will hold your hand over Jan... and not let him die.
Он отнес ключ на вершину здания, небеса разверзлись и приняли ключ из протянутой руки жреца.
He took the key to the top of the building, the heavens opened and received the key from the priest's outstretched hand.
Все, что тебе нужно, это протянуть мне руку.
All you got to do is take my hand.
Показать ещё примеры для «hand»...

протянутьlong

С больной печенью, он недолго бы протянул.
With his diseased liver, he wouldn't have had very long.
Если доктор прав, я ещё долго протяну.
Say, if that doctor's right, I'm good for a long time, yes?
Но долго не протянут, потому что не будет еды.
Oh, they'll still be here. But not for long, because the food's all gone.
— По-моему, они не долго протянут.
— I wouldn't give this couple very long.
Ни одна из них не протянула долго.
Neither one lived that long.
Показать ещё примеры для «long»...

протянутьhold out

Так нам долго не протянуть.
We can't hold out much longer.
Если я протяну руку, вы пожмете ее в этот раз или не пожмете?
If I hold out my hand this time, will you shake it, or... will you shoot it off?
Ах, Джейми, протяни свою руку?
Ah Jamie, hold out your hand will you?
Тогда протяни свою миску.
Hold out your bowl, then.
Если потребуется, сир, мы сможем протянуть здесь месяц.
Needs be, sire, we can hold out here for a month.
Показать ещё примеры для «hold out»...

протянутьgive

Протянем маленькой девушке большую руку помощи!
Give the little girl a big hand.
— Не протянут и шести месяцев.
— I still give that marriage six months.
Сколько они протянут вместе?
— How long do you give them, Sylvia?
Протяни мне руку, или у нас будет куча неприятностей.
Give me a hand, or we gonna be in a heap of trouble.
Просто протяни мне руку.
Just, just give me your hand.
Показать ещё примеры для «give»...

протянутьsurvive

Так они всё беспокоятся, что я тут два дня в одиночку не протяну.
And they carry on about how will I survive for a weekend in this apartment by myself.
— Долго мы тут не протянем.
— We won't survive long in the open.
Ты можешь протянуть там до семи дней.
You could survive for seven days.
Не поручусь, что она протянет больше пары месяцев.
I'm afraid I can't give you much hope that she'll survive the next few weeks.
Ты без меня и двух минут не протянешь.
Like you could survive five minutes without me.
Показать ещё примеры для «survive»...

протянутьwon't last

Если не поспишь, то и трех дней не протянешь.
If you don't get any sleep, you won't last three days.
Ты так и двух часов не протянешь.
You won't last two hours.
Слушайте, всё просто. У меня есть два надёжных, хладнокровных друга. Смею заявить, что ваш самурай долго не протянет.
I've got two reliable and level-headed friends, and let me tell you that your samurai won't last long.
Он долго не протянет.
He won't last long.
Один он долго не протянет!
He won't last alone!
Показать ещё примеры для «won't last»...

протянутьlend a

Иногда, мы можем протянуть руку ...
Sometimes, we can lend a hand...
Давайте посмотрим, если я могу протянуть руку.
Let's see if I can lend a hand.
А, так вы здесь только для того, чтобы протянуть руку помощи.
And you're just here to lend a helping hand.
Очень мило с их стороны протянуть руку в помощь.
Nice of them to lend a hand, though.
Ты здесь не для того, чтобы протянуть руку, ты?
You're not here to lend a hand, are you?
Показать ещё примеры для «lend a»...