протянутый — перевод на английский
Варианты перевода слова «протянутый»
протянутый — reach out
Я вижу смерть так близко, что хочется протянуть руку и оттолкнуть ее.
I can see death so near I want to reach out my arms and push it back.
Если вы не верите моим словам, то протяните руку, обнажите мой меч и пронзите эту грудь.
If you disbelieve my words, reach out, unsheathe my sword and pierce my chest.
Вам нужно только руку протянуть.
All you have to do is reach out your hand.
Флойд, протяни руку, коснись моей души, Флойд.
Floyd, reach out, touch my soul, Floyd.
Иметь возможность протянуть руку и прикоснуться к тебе...
To be able to reach out and touch you...
Показать ещё примеры для «reach out»...
advertisement
протянутый — last
Он может протянуть еще несколько часов.
He may last a few hours more.
Вы и 5 минут без меня не протянете!
You will not last five minutes without me.
Они бы и месяца здесь не протянули.
The poor guys would not last 2 months.
Полагаем, что они протянут еще час, может быть, два.
Estimate they can last another hour, maybe two.
Мы еще года два протянем?
Shall we last another couple of years?
Показать ещё примеры для «last»...
advertisement
протянутый — hand
Жена, любите Хестингса; для поцелуя ему вы руку протяните.
Wife, love Lord Hastings. Let him kiss your hand.
Протяни её ко мне.
Please also give a helping hand to me.
Протяните мне это, ладно?
Hand me that, would you?
Дорогой Господь, молим тебя, протяни десницу свою и не дай ему умереть.
Dear God... we pray that you will hold your hand over Jan... and not let him die.
Все, что тебе нужно, это протянуть мне руку.
All you got to do is take my hand.
Показать ещё примеры для «hand»...
advertisement
протянутый — long
Ни одна из них не протянула долго.
Neither one lived that long.
Сколько еще протянет наша галактика?
How long before this galaxy is gone too?
Знаешь, как долго человек протянет при нуле градусов?
Know, as long person ? in the zero of degrees?
Никогда не думала, что он так долго протянет.
Never thought he would have lasted that long.
Если мы облажаемся, как долго протянет Кензи?
If we screw this up, how long does Kenzi have?
Показать ещё примеры для «long»...
протянутый — give
Протянем маленькой девушке большую руку помощи!
Give the little girl a big hand.
— Не протянут и шести месяцев.
— I still give that marriage six months.
Сколько они протянут вместе?
— How long do you give them, Sylvia?
Протяни мне руку, или у нас будет куча неприятностей.
Give me a hand, or we gonna be in a heap of trouble.
Просто протяни мне руку.
Just, just give me your hand.
Показать ещё примеры для «give»...
протянутый — hold out
Если я протяну руку, вы пожмете ее в этот раз или не пожмете?
If I hold out my hand this time, will you shake it, or... will you shoot it off?
Ах, Джейми, протяни свою руку?
Ah Jamie, hold out your hand will you?
Тогда протяни свою миску.
Hold out your bowl, then.
Если потребуется, сир, мы сможем протянуть здесь месяц.
Needs be, sire, we can hold out here for a month.
Возможно, я... протяну дольше.
I maybe the one to hold out longer.
Показать ещё примеры для «hold out»...
протянутый — won't last
Если не поспишь, то и трех дней не протянешь.
If you don't get any sleep, you won't last three days.
Ты так и двух часов не протянешь.
You won't last two hours.
Слушайте, всё просто. У меня есть два надёжных, хладнокровных друга. Смею заявить, что ваш самурай долго не протянет.
I've got two reliable and level-headed friends, and let me tell you that your samurai won't last long.
Он долго не протянет.
He won't last long.
Пьер и Даниэль не протянут больше года
Pierre and Danielle won't last more than a year.
Показать ещё примеры для «won't last»...
протянутый — survive
Так они всё беспокоятся, что я тут два дня в одиночку не протяну.
And they carry on about how will I survive for a weekend in this apartment by myself.
Ты можешь протянуть там до семи дней.
You could survive for seven days.
Ты без меня и двух минут не протянешь.
Like you could survive five minutes without me.
Я в отличной форме, но с пулей в башке долго не протяну.
I am in extraordinary shape, but I do not think I could survive a bullet in the head.
Мы не протянем здесь 2 дня!
We survive than two days!
Показать ещё примеры для «survive»...
протянутый — lend a
Иногда, мы можем протянуть руку ...
Sometimes, we can lend a hand...
Очень мило с их стороны протянуть руку в помощь.
Nice of them to lend a hand, though.
Мы должны протянуть ему руку помощи.
The least we can do is lend a hand.
Возможно, вы могли бы протянуть пальчик айти-помощи.
Maybe you could lend a little I.T. finger.
Я пришел сюда, чтобы отговорить тебя от убийства наших друзей, а не протянуть руку помощи, потому что я тебя знаю, Бонни.
I came here to talk you out of murdering our friends, not lend a hand, because I do know you, Bonnie.
Показать ещё примеры для «lend a»...
протянутый — make
— Мы не протянем двенадцать миль.
— We might not make it twelve miles.
Мы можем протянуть до весны, Гарри?
Come on, can we make it to spring, Harry?
Если мы протянем зиму и откроемся к следующему лету, нам придется сводить концы с концами.
If we make it through winter, get the doors open by next summer, then we might make ends meet.
— Долго не протянет.
— She ain't gonna make it.
Все были уверены, что я и до Нового Года не протяну. Но ты их удивил.
THEY WERE SURE I WASN'T EVEN GOING TO MAKE
Показать ещё примеры для «make»...