просто сбежать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто сбежать»

просто сбежатьjust run off

Кто-то же здесь должен работать, я хочу сказать, вы обе просто сбежали делать ваш маленький проект по декорации и оставили меня одного.
Someone here has to work, I mean, the two of you just run off to do your little decorating project and you leave me here alone.
Значит, ты не смог придумать ничего лучше, как просто сбежать со своей бывшей.
So you got nothing better to do with your life. You might as well just run off with your ex.
Но после, ты просто сбежал?
But, you just run off after?
И тогда, если мы будем точно также влюблены, мы просто сбежим на выходные и поженимся.
And then, maybe, if we feel like it, we can just run off one weekend and get married.
Может ты просто сбежишь и будешь спасать свою шкуру, как ты обычно делаешь?
Maybe you'd just run off and save your own hide like you always do.
Показать ещё примеры для «just run off»...
advertisement

просто сбежатьjust run away

Слушай, сестра, может, ты просто сбежишь?
Sister Can you just run away?
Почему просто сбежал?
Why just run away?
Или мы просто сбежали от выключения электричества?
I mean, did we just run away from a power cut?
Каждый думает, что может просто сбежать.
Everybody thinks they can just run away.
Саммерс находится под следствием ФБР за мошенничество, так что он мог просто сбежать.
Summers is being investigated for fraud by the fbi, so he could have just run away.
Показать ещё примеры для «just run away»...
advertisement

просто сбежатьran away

Думаю, она просто сбежала из дома.
I think she ran away from home.
Может она просто сбежала?
That maybe she ran away?
Но тогда... я просто сбежал!
But then... But then I ran away!
И я просто сбежала.
So I ran away.
Думаешь, можно просто сбежать от самого себя и забыть всё?
You think you can run away from yourself... and just forget everything.
Показать ещё примеры для «ran away»...
advertisement

просто сбежатьran

Его папаша просто сбежал из этой чертовой страны.
His father ran the freaking country, okay ?
Или ты просто сбежал.
Or you ran.
А может, нам просто сбежать?
What if we just... ran?
Проще сбежать в паб, говорить ни о чем, вместо того чтобы поговорить обо всем."
Easiest thing to do is run off to the pub, talk about nothing instead of everything.'
Ты не можешь, так что ты просто сбежишь.
You can't, so you'll run off.
Показать ещё примеры для «ran»...

просто сбежатьjust took off

Он просто сбежал.
He just took off.
А утром просто сбежала.
And then you just took off in the morning.
Сегодня на красный свет парень врезался в нашу машину, а потом просто сбежал.
Today, at a stoplight, a guy ran into our car, and then just took off.
Он просто сбежал, и я знаю, что койоты проглотят его целиком.
He just took off, and I know a coyote is gonna swallow him whole.
Слушайте, я знаю, что мой брат сделал ужасную вещь... А потом мы просто сбежали, после всего, что...
Look, I know my brother did a terrible thing... and then we just took off after all the...
Показать ещё примеры для «just took off»...

просто сбежатьjust

Похоже он был под следствием за банковские махинации и власти подумали, что он просто сбежал из страны.
Looks like he was being investigated for bank fraud at the time, and the authorities just thought he fled the country.
Я был нужен ему, а я просто сбежал.
He needed me, and I just, I ran.
Ты что, хотела просто сбежать?
Damn, were you just going to split?
И я начала кашлять, поэтому я ...я просто сбежала.
And I started coughing, so, I just... I ran.
Семейная реликвия Жестов! Ты не можешь позволить им, так просто сбежать с ней!
You can't just let them take it like that!
Показать ещё примеры для «just»...

просто сбежатьjust elope

Ты знаешь, мы можем просто сбежать.
We could just elope, you know.
Может, мне с моей половинкой лучше просто сбежать.
Maybe my fiancée and I should just elope.
Можно просто сбежать.
We could just elope.
Может нам вообще забыть об этой головной боли и неизбежном разговоре с родителями и просто сбежать?
Maybe we could just skip the headache and inevitable parental drama and just elope.
Может, мы могли бы избежать головную боль и неизбежную родительскую драму и просто сбежать.
Maybe we could just skip the headache and inevitable parental drama and just elope.
Показать ещё примеры для «just elope»...

просто сбежатьjust left

Он просто сбежал прямо посередине вечеринки!
He just left in the middle of our own party!
А я просто сбежала.
I just left you there.
Думаю, они просто сбежали.
I think they just left.
Он просто сбежал. И не надо во всем винить только меня.
He just left us, so don't make me the bad guy in this story, okay?
Вы выгнали его, или он просто сбежал?
Did you throw him out, or did he just leave?
Показать ещё примеры для «just left»...

просто сбежатьjust walk away

Мы ведь можем просто сбежать.
We could just walk away, you know?
Я не могу просто сбежать от всякого, Софи.
I can't just walk away from -— stuff.
Папа, я не могу просто сбежать.
I can't just walk away, Dad!
Ты не можешь просто сбежать от меня.
You can't just walk away from me.
Чувствую... будто все переложил на твои плечи, а сам просто сбежал.
I feel like I handed you a pile of... Anxiety and indecision and just walked away.