just run off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just run off»

just run offпросто сбежать

So you got nothing better to do with your life. You might as well just run off with your ex.
Значит, ты не смог придумать ничего лучше, как просто сбежать со своей бывшей.
We couldn't let you just run off.
Не могли же мы позволить просто сбежать.
We can't just run off to France.
Мы не можем просто сбежать во Францию.
He wouldn't have just ran off and never come back something must have happened to him.
Он не мог просто сбежать и не появляться с ним наверняка что-то случилось.
So you got nothing better to do with your life. You might as well just run off with your ex.
Так что ты не придумал ничего лучше, как просто сбежать со своей бывшей
Показать ещё примеры для «просто сбежать»...
advertisement

just run offсбежала

Hyde, your mom really just ran off with some trucker?
Хайд, твоя мама и правда сбежала с каким-то дальнобойщиком?
Were we really separated forcibly, or did he just run off with the good stuff?
Мы были разделены насильно, или половина сбежала, забрав все хорошее?
And then she just ran off for no reason.
А потом она сбежала без причины.
I turned around for one second and she just ran off.
Я отвернулся на секунду, а она сбежала.
Summer just ran off with strangers that have "Death" in their name, and the rest of their name was "Stalkers."
Саммер сбежала с незнакомцами, которые зовут себя Сталкерами смерти.
Показать ещё примеры для «сбежала»...
advertisement

just run offпросто убежал

Afterwards, he just ran off.
Потом он просто убежал.
We got into a huge fight last night, and he just ran off.
Мы здорово поссорились вчера вечером, и он просто убежал.
Did he just run off?
Он просто убежал?
But he just ran off.
Но он просто убежал.
You're right, it just ran off.
Да, он просто убежал.
Показать ещё примеры для «просто убежал»...
advertisement

just run offубежали

I slaved over a hot oven all day, and then you guys just run off, and my food gets cold and ruined.
Я корячился у плиты весь день, а потом вы все убежали, и моя еда остыла и испортилась.
Two blokes came up to her and just, bang, they just ran off with her bag.
«Двое парней подошли к ней и просто... хоп! и убежали с ее сумочкой...»
He just ran off. I've been driving around everywhere looking for him, but I can't find him.
Он убежал, я пытался его догнать, но он исчез
Sir, Rush just ran off on me.
Сэр, Раш только что убежал от меня.
Yeah, I-I'm so sorry that, you know, I just ran off.
Мне очень жаль, что я так убежала.
Показать ещё примеры для «убежали»...

just run offубегай

Because you still shouldn't just run off from school.
Потому что в любом случае ты не должен убегать из школы.
You can't just run off any time you choose, you know.
Нельзя убегать, когда тебе вздумается, знаешь ли.
Don't just run off like that!
Не убегай! Что за манеры!
Thank you. You know you can't just run off without telling me.
Слушай, не убегай никуда, без спросу.
And then you and I just run off into the night with the twinkling lights of the city behind us.
А потом мы с тобой убегаем в ночь, оставляя позади мерцающие огни города.
Показать ещё примеры для «убегай»...