just walk away — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just walk away»

just walk awayпросто уйти

— Do I just walk away?
— Мне просто уйти?
Then he should have just walked away.
Тогда он должен был просто уйти.
You cannot just walk away.
— Вы не можете просто уйти.
You think you can steal from us and just walk away?
Думаешь, можешь нас грабить и просто уйти?
Just walk away?
Просто уйти, да?
Показать ещё примеры для «просто уйти»...
advertisement

just walk awayуйти

According to all the tests, he should get up and just walk away from here.
По результатам анализов, он должен встать и уйти отсюда.
— You should just walk away.
Вы должны уйти.
Make me feel so miserable that, what, I just walk away?
Я что, должен сильно загрустить и уйти? — Нет.
So what, we just... we just walk away now?
Так что, мы просто... мы можем уйти?
If I wanted to just walk away, you would let me, right?
Если я захочу уйти, ты ведь меня отпустишь?
Показать ещё примеры для «уйти»...
advertisement

just walk awayпросто уходи

Just walk away, Nick.
Просто уходи, Ник.
Just walk away, Hank.
Просто уходи, Хэнк.
Just walk away.
Просто уходи.
But you... Please, just walk away.
Пожалуйста, просто уходи.
Just walk away.
Просто уходи.
Показать ещё примеры для «просто уходи»...
advertisement

just walk awayуходи

You just put it down, you just walk away.
Так что положи её и уходи.
— Fine, just walk away.
— Ну.и ладно,уходи!
Just walk away, Calvin.
— Келвин, уходи.
Please just walk away.
— Пожалуйста, уходи.
Very slowly, as if you're not here, just walk away.
Медленно уходи, как будто тебя здесь не было.
Показать ещё примеры для «уходи»...

just walk awayпросто

How is someone like me supposed to keep fighting when someone like you just walked away?
И как таким, как я, продолжать бой, если такие, как Вы, просто...
The man figured out how to squeeze oil from stone, and he just walks away?
Человек, придумавший, как выжать нефть из плотной непроницаемой породы, вот так просто все бросил и исчез куда-то?
You think Morris is gonna let us just walk away from this, you idiots?
Думаете, Моррис просто даст нам уйти, идиоты?
Maybe you should just walk away from this job.
Может быть, вам просто нужно сменить работу?
Fella over there said you just walked away and stopped serving him.
Там мужик говорит, что ты просто прекратил его обслуживать и ушел.
Показать ещё примеры для «просто»...

just walk awayбросить

Peter assumed that I would just walk away from J.T. and everything that we built together, a family, a business, a life.
Питер был уверен, что я могу бросить ДжиТи и всё, чего мы добились, семью, бизнес, свою жизнь.
Come on, hasn't it been hard just walking away from your life?
Брось, разве так трудно бросить привычную жизнь?
If we're the only ones who know about it, then we can't just walk away, right?
Если мы единственные, кто об этом знает, нельзя же все вот так бросить.
You just walked away right when we needed you most.
Бросил нас, когда был нам нужен больше всего.
You haven't just walked away from your kids.
Ты не бросил своих детей.
Показать ещё примеры для «бросить»...

just walk awayпросто взять и уйти

To just walk away?
Просто взять и уйти?
He will not let me just walk away.
Он не даст мне просто взять и уйти.
You don't just walk away from Bobby S.
Нельзя просто взять и уйти от Бобби С.
With powers like yours, I'm afraid we can't let you just walk away.
Боюсь,что с такими способностями, как у тебя, мы не позволим тебе просто взять и уйти.
When you love someone you don't just walk away.
Когда любишь кого-то, нельзя просто взять и уйти.
Показать ещё примеры для «просто взять и уйти»...

just walk awayпросто пройдём мимо

Why don't you guys just walk away, let nature take its course?
Почему бы вам, ребята, просто не пройти мимо и позволить вещам идти своим чередом?
She just walked away.
Она просто прошла мимо.
Just walk away.
Просто пройди мимо.
Why can't you just walk away?
Почему бы вам просто не пройти?
He'll just walk away.
Он просто пройдет мимо.
Показать ещё примеры для «просто пройдём мимо»...

just walk awayпросто сбежать

You could just walk away. Disappear.
Ты можешь просто сбежать.
I can't just walk away from -— stuff.
Я не могу просто сбежать от всякого, Софи.
I can't just walk away, Dad!
Папа, я не могу просто сбежать.
You can't just walk away from me.
Ты не можешь просто сбежать от меня.
You think you can just walk away from me?
Думал, можно просто так сбежать от меня?
Показать ещё примеры для «просто сбежать»...

just walk awayпрошёл мимо

They wanted to fight you and you just walked away.
Они хотели с тобой подраться, а ты прошел мимо.
You know, if you see someone getting hurt in front of you, do you just walk away?
Знаешь, если бы кто-то страдал у тебя на глазах, ты бы прошел мимо?
If someone's getting hurt right in front of you, do you just walk away?
Если бы кто-то страдал у тебя на глазах, ты бы прошел мимо?
How can you just walk away like that?
Как можно пройти мимо?
How could I just walk away and not do anything?
Как я могла пройти мимо и ничего не сделать?
Показать ещё примеры для «прошёл мимо»...