просто уйти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто уйти»

просто уйтиjust leave

— Разве мы можем просто уйти?
Can we just leave?
Он мог бы просто уйти, гулять по Канзасу, позволить улицам вести его.
He could just leave and walk into Kansas and let the street carry him along.
Если бы вы оказались там, то хотели бы, чтобы вас бросили там и просто ушли?
If you were trapped down there would you like us to cut you loose and just leave?
— Ты не мог бы просто уйти?
— Could you just leave?
Ричард, я буду очень благодарна, если ты просто уйдешь.
Richard, I would really just appreciate it if you would just leave.
Показать ещё примеры для «just leave»...
advertisement

просто уйтиjust go

— Может, просто уйдете?
— Will you just go?
Просто уйди.
Well, just go.
Пожалуй, мне стоит просто уйти.
I should probably just go.
Или просто ушли, «Я разлюбил, пока»?
Or just go, « Change of heart. Bye»?
Нет, просто уйди. Помоги нам.
No, just go.
Показать ещё примеры для «just go»...
advertisement

просто уйтиjust walk away

Просто уйдите.
Just walk away.
Просто уйдите. И тогда ужас закончится.
Just walk away and there will be an end to the horror.
— Мне просто уйти?
— Do I just walk away?
Значит, мы просто уйдем и забудем о них?
So we just walk away and forget about them?
Лукас, просто уйди.
Lucas, just walk away.
Показать ещё примеры для «just walk away»...
advertisement

просто уйтиjust walk out

Как она могла просто уйти?
How could she just walk out?
Объясните, как он смог просто уйти.
Explain how he could just walk out.
Думаешь, я позволю так просто уйти, после того, что ты нам сделал?
Think I am going to let you just walk out of here? After what you did to us?
Он может просто уйти?
Can he just walk out?
Что ты собираешься делать, просто уйдешь от меня?
What are you gonna do, huh, just walk out on me?
Показать ещё примеры для «just walk out»...

просто уйтиjust get out

Просто уйди, хорошо?
Look, just get out, will you?
— Пожалуйста, можешь просто уйти? !
— Will you please just get out?
Лучше просто уйди отсюда.
You better just get out of here.
Просто уйди!
Just get out!
Мы можем просто уйти? Вообще покинуть это место.
We just get out of here leave this area.
Показать ещё примеры для «just get out»...

просто уйтиwalk away

Просто уйти.
Walk away.
Ты не мог бы просто уйти?
Can you please walk away?
Мы пришли сюда в поисках удобного автомобиля... но вы дразните меня этим танком, надеясь, что я просто уйду.
We come in here wanting a practical car, but then you dangle this tank in front of me and expect me to walk away.
Это все равно, что покупать машину: пусть думают, что в любой момент вы можете просто уйти.
Like buying a car— you have to make them think you can walk away.
Вы можете просто уйти отсюда.
Go ahead and walk away.
Показать ещё примеры для «walk away»...

просто уйтиjust

И мы разрешим тебе просто уйти.
And we might just let you walk.
Я лучше просто уйду отсюда.
I just got to get out of here.
Ладно, дайте мне просто уйти от этого.
— OK, let me just throw it out there.
И я хочу, чтобы ты просто ушла.
I just want you to go.
Вот так просто уйдёшь?
Just like that?
Показать ещё примеры для «just»...

просто уйтиjust go away

Пожалуйста, просто уйдите.
Please, just go away.
О, просто уйдите и оставьте меня в покое!
Oh, just go away and leave me alone!
Думаете, он предпочел бы просто уйти и не вмешиваться в наши планы?
Did you think he would just go away and sulk while we carried out our plans?
Я представляла, как кардассианцы прекратят убивать баджорцев и просто уйдут.
I used to make believe the Cardassians would stop killing the Bajorans and just go away.
Ты можешь просто уйти?
Will you just go away !
Показать ещё примеры для «just go away»...

просто уйтиleave

Если нахождение со мной, для тебя столь неприятно, то можешь просто уйти.
If being with me is so distasteful to you, you can leave.
— Тогда просто уйди от него! ..
— But leave him then, at least!
Ты можешь взять это или просто уйти.
You can take it or leave it.
Генри, просто уйди.
Henry, just... ..leave.
Я действительно тот человек, что может просто уйти один посреди ночи?
Am I the person that would... leave in the middle of the night on his own? Walter.
Показать ещё примеры для «leave»...

просто уйтиwalk out

Ты просто ушел.
You walked out.
Мой муж бросил меня, просто ушёл.
My husband abandoned me, Walked out.
Эта семья нуждалась в тебе 10 лет назад, когда ты просто ушел и оставил нас.
This family needed you ten years ago when you walked out on it.
Он просто ушёл, и я ненавидела его за это.
He walked out, and I hated him for it.
Мы тогда просто ушли.
'Cause we walked out of that thing.
Показать ещё примеры для «walk out»...