продукты — перевод на английский

Быстрый перевод слова «продукты»

«Продукты» на английский язык переводится как «products».

Пример. Эта компания производит высококачественные продукты. // This company produces high-quality products.

Варианты перевода слова «продукты»

продуктыproduct

Он не будет искажать информацию о своем продукте, он презреет незаслуженную прибыль.
He will refuse to misrepresent his product. He will scorn unmerited profit.
Согласен, мы даем ложные сведения о нашем продукте, и эта вода не имеет целебных свойств.
I grant you, we are misrepresenting our product. And that it is a liquid totally unbeneficial to its consumers.
Что эта история — продукт её собственного страха. Её разгоряченного воображения.
The story is a product of her own fear, her own overworked imagination.
Хотя возможно, моя нехватка удивления... только продукт этого города, этого мира.
Though perhaps my lack of surprise is just a product of this town, this world of ours.
Все это — лишь продукт вашего воображения...
All this is a product of your imagination...
Показать ещё примеры для «product»...
advertisement

продуктыfood

Нет прислуги, нет продуктов в доме, нет ничего.
No servants, no food in the house, no nothing.
Омеро, а деньги на продукты?
Omero, and the money for the food?
Здесь продукты в дорогу.
Here you have food for the trip.
Это — Ле Аль. Оптовый продуктовый рынок.
This is Les Halles, the wholesale food market.
Сбросьте нам боеприпасы, продукты и медикаменты.
Drop us ammo, food and meds !
Показать ещё примеры для «food»...
advertisement

продуктыgroceries

— Подержи ка продукты.
Hold the groceries.
А ты возьми продукты.
Get the groceries.
Останавливался только купить продукты.
Except I stopped to get some groceries.
Она возвращается с продуктами входит в скромную гостиную, скромного коттеджа куда поселил ее, скромный Джозеф Коттон.
She comes home with the groceries and she walks into the modest living room of the modest cottage modest Joseph Cotten set her up in.
Ну, будешь иногда отвозить ей продукты домой. Хорошо.
You might help her take the groceries home sometimes.
Показать ещё примеры для «groceries»...
advertisement

продуктыproduce

Все продукты идут в общий котел, и раз в неделю Артур развозит пайки по хозяйствам.
All the produce is pooled, and once a week, Arthur doles out supplies to the various kitchens.
Если эту картину воспринимать как сегодня воспринимается рекламный плакат, тогда понятно, что гора продуктов достигает своей вершины в наслаждении объятий. Надо много есть, чтобы получить удовольствие.
If one reads this painting as people today read advertising images, it seems to say that the mound of produce might culminate in the pleasure of an embrace, that one must eat their way through the mound in order to achieve pleasure.
Это можно также интерпретировать, что, хотя продукты претендуют на основное пространство картины, но все же окно на религиозный задний план остается открытым.
One might also read, that although the produce takes pride of place in the painting, there remains a window held open on to the religious imagery.
Отдел свежих продуктов это всегда вызов.
Produce section I always find challenging.
Все продукты складывали здесь.
All the produce would come in here.
Показать ещё примеры для «produce»...

продуктыsupplies

И забрали с собой часть наших продуктов.
Took some of our supplies.
Три винтовки запас продуктов на месяц и Моцарт.
Three rifles... supplies for a month and Mozart.
Где мои продукты?
Where are my supplies?
Я купил вам немного продуктов.
I brought you guys some supplies.
Она пришла обменять продукты. Круг «Бри» на шоколад.
She was exchanging supplies, a round of Brie for some chocolate.
Показать ещё примеры для «supplies»...

продуктыdairy

Посещая супермаркет, вы покупаете молочные продукты каждый раз,.. ...время от времени или изредка?
At the supermarket, you buy Always dairy once in two or rarely?
Молочных продуктов?
Dairy? — Yeah.
И не налегайте не молочные продукты.
And cut back on dairy.
Может, заткнешься и научишься, переваривать молочные продукты?
Will you nut up and learn to digest dairy?
План не включает следующие категории: мясо, молочные продукты, овощи...
Categories not included : meat, dairy, vegetables... Wha...?
Показать ещё примеры для «dairy»...

продуктыshopping

Знаете, меня развлекают прогулки за продуктами.
— Yes, I like to go shopping.
В ней продукты и новый будильник, он мне нужен, чтобы...
— Yes? . — With shopping and a clock.
Продукты к ужину и то, что вы покупаете во время похода по магазинам.
Shopping for dinner and the things you buy during, uh... In your shopping trip.
Так вы двое ходили за продуктами.
So you two have been shopping.
Они оба обожали готовить, и каждую субботу вместе ходили выбирать продукты.
They had both loved to cook, and shopping was a Saturday morning ritual.
Показать ещё примеры для «shopping»...

продуктыgrocery store

Я работаю здесь, в продуктовом, хотя и учился в Гарварде.
I mean, I work here in a grocery store, even though I went to Harvard.
Итак, важна каждая минута, моя жена скоро выйдет из продуктового, пойдет выкладывать покупки и найдет тело в...
Okay, any minute now, my wife will come out of that grocery store, go to load her groceries and find a dead body in the...
Даже обычная поездка за продуктами была полна приключений.
Just an ordinary trip down to the grocery store was... full of adventure.
Вы двое, за продуктами, вместе.
You two. Grocery store. Together.
Ты ведь знаешь где продуктовый?
You know where the grocery store is, right?
Показать ещё примеры для «grocery store»...

продуктыfda

Ну, полагаю это последствия проведения незаконных испытаний лекарств, испытаний о которых вы не сообщили ни руководству университета, ни Федеральному Управлению по Контролю Лекарственных Препаратов и Продуктов Питания.
I suppose those are the consequences of conducting illicit drug trials... without bothering to notify your own university, let alone the FDA.
Мы задержали ее при взломе Управления продуктами и лекарствами.
We picked her up breaking into the FDA.
Но я считаю просто невообразимым, что Управление по контролю за качеством пищевых продуктов и лекарственных препаратов не только хочет разрешить продажу мяса от клонированных животных без дальнейшего исследования, но также хочет разрешить продажу этого мяса без каких-либо этикеток.
But I find it incredible that the FDA not only wants to allow the sale of meat from cloned animals without further research, but also wants to allow the sale of this meat without any labeling.
В конце концов его сняли с производства после исследований Бюро по продуктам и лекарствам.
It was eventually discontinued after an extensive study by the FDA.
Никто не будет платить за ибогаин, чтобы пройти одобрение через управление за контролем за качеством продуктов и лекарств.
No one will pay for lbogaine to go through FDA trials.
Показать ещё примеры для «fda»...

продуктыstuff

А откуда у вас все эти продукты?
And how is it you had all this stuff?
— Он сказал, что от перевозки такого продукта у него жажда.
— He said driving this stuff makes him thirsty.
Купил так много продуктов на ужин, что пришлось купить и сумку.
Picked up so much stuff for dinner, I had to buy a shopping bag to carry it all.
Сейчас, только положу продукты.
Oh? Just let me get rid of this stuff.
Продукты в холодильнике нужно пометить, хотя их все равно сожрут.
If you want to get anything out of the fridge or use the fridge, you can put your name on stuff.
Показать ещё примеры для «stuff»...