product — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «product»

/ˈprɒdʌkt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «product»

«Product» на русский язык переводится как «продукт».

Варианты перевода слова «product»

productпродукт

But you are the unfortunate product of a doomed culture.
Вы всего лишь продукт обреченной культуры.
Though perhaps my lack of surprise is just a product of this town, this world of ours.
Хотя возможно, моя нехватка удивления... только продукт этого города, этого мира.
All this is a product of your imagination ...
Это все продукт вашего воображения ...
Wheat, a product of our land.
— Мы дадим пшеницу, продукт нашей земли.
Your vessel, obviously the product of a primitive and savage civilization, having ignored a warning buoy and having then destroyed it, has demonstrated your intention is not peaceful.
Ваше судно, очевидно, продукт примитивной и дикой цивилизации, проигнорировав предупреждающий буй и уничтожив его, продемонстрировало, что ваши намерения не являются мирными.
Показать ещё примеры для «продукт»...
advertisement

productтовар

A new product has been found, something of use to the world.
Создан новый товар, нечто полезное миру.
Voodoo was known to carry product for some people.
Вуду возил товар некоторым людям.
We had a new product to market and this was a perfect place to test it in.
— У нас на рынке появился новый товар и ваша школа — прекрасный метод для испытаний.
You get stuff from people that want you to endorse their product. Commercials, a sitcom, an M.O.W. or something.
Тряхнешь этих жлобов, кто вкладывает в тебя как в товар.
You guys want to show me the product or what?
Так что, ребят, товар собираетесь мне показывать?
Показать ещё примеры для «товар»...
advertisement

productпродукцию

Does it include products of the far eastern provinces?
Включая продукцию дальневосточных регионов?
Where do I come off testing products?
Когда я перестану испытывать продукцию?
The Happy-Go-Lucky Toy Company of Quahog, Rhode Island has released highly unsafe products into the retail market.
Похоже Беспечная фабрика игрушек из Куахога, что в Род Айленде... выпустила в продажу крайне опасную продукцию.
The bottom line is, they make a really great product.
Суть в том, что они производят замечательную продукцию.
They also make legal products.
Они изготавливают и легальную продукцию.
Показать ещё примеры для «продукцию»...
advertisement

productсредство

And after some experimentation and a great deal of research, I developed what I believe to be the next great skin care product to sweep the nation.
И после некоторых исследований и экспериментов, я понял, что возможно открыл лучшее средство по уходу за кожей.
What kind of product do you use?
Какое средство ты используешь?
You forgot your receipt for your adult bedwetting product!
Вы забыли чек на ваше средство для взрослых от недержания мочи!
You trying out a new, uh, hair product?
Вы тестируете новое, эмм, средство для волос?
It was a domestic cleaning product, nicked from supplies in the hut.
Это домашнее чистящее средство, захватили его из запасов в домике.
Показать ещё примеры для «средство»...

productизделия

Products you could only imagine before.
Изделия, о которых раньше вы только мечтали.
We are doing weapons and protective devices and products for survival in the helter-skelter world of today.
Мы делаем оружие, средства защиты и изделия для выживания в безумном сегодняшнем мире.
Products made of rubber.
Изделия из резины.
The purpose is to develop new and improved products, and better working conditions.
Цель учёных— разработать новые улучшенные изделия и создать лучшие условия труда.
Two of our products have escaped.
Сбежало два наших изделия.
Показать ещё примеры для «изделия»...

productрезультат

And this includes our children as machines to be systemized in order to ensure product.
И это включает наших детей как машины систематизируют в порядок окончательный результат.
To think — a brother of mine, product of the finest educational system in the world should turn out to be so...empty-headed.
Только подумать — мой брат, результат лучшей образовательной системы в мире, оказался настолько... пустоголовым.
You will now see the true end product of your labours.
Теперь вы сможете увидеть истинный конечный результат ваших трудов.
No, the product of your destruction!
Нет, результат вашей гибели!
People conduct human transmutation, and fail. The botched product that is born at that time is a Homunculus.
Когда кто-то терпит неудачу в попытке создать человека, результат этой неудачи — гомункул.
Показать ещё примеры для «результат»...

productплод

My husband believes knowledge is the product of insomnia.
Мой муж утверждает, что просвещение — это плод бессоницы.
The product of a clever seduction.
Плод умелого обольщения.
Maybe I am a product of poor breeding.
Может, я плод плохого размножения?
It is a product of our imagination.. .
Страх — это плод нашего воображения.
It is a product of years of study and training and, no offense, but you are a girl.
Это плод многолетних разработок и тренировок и без обид, но ты девушка.
Показать ещё примеры для «плод»...

productкосметики

Wo-Man is a unique range of specialty facial products designed for the more heavy-duty woman in us all.
Вомен — это уникальный ассортимент косметики для лица разработанный для женщины, вынужденной работать в тяжелых условиях.
So tell me. Which product will make me beautiful?
Что ж, скажите мне, что из этой косметики сделает меня красивой?
He sells beauty products for a living.
Он зарабатывает на жизнь продажей косметики.
Well, it goes without saying I have a complete selection of your old favorites... those tried-and-true products we've all come to depend on.
И конечно, безусловно у меня есть полный набор твоей любимой косметики... мы всё ещё выпускаем эту хорошо зарекомендовавшую себя линию.
I'll learn to live without product.
Научусь жить без косметики.
Показать ещё примеры для «косметики»...

productчистящие средства

We have cleaning products?
У нас есть чистящие средства?
I sell cleaning products.
Я продаю чистящие средства.
Mr Belmont — Gateway Cleaning Products — checks out.
Мистер Белмонт, Чистящие Средства Гейтуэй, сходится.
It usually develops within hours of direct contact with, well, any number of allergens... hay, mold, poison ivy, various cleaning products.
Она обычно появляется через несколько часов после непосредственного контакта со многими аллергенами... сено, плесень, ядовитый плющ, различные чистящие средства.
I was downing cleaning products, mouthwash.
Я пил чистящие средства, ополаскиватели для полости рта — А со Стерно снимал пробу?
Показать ещё примеры для «чистящие средства»...

productпродакт-плейсмента

While Robert may be leading the charge to get rid of product placement another guy practically invented it.
Пока Роберт пытается избавиться от продакт-плейсмента, вот человек, который его практически придумал.
"that will explore product placement in the movies.
"который будет исследовать вопрос продакт-плейсмента в кино.
We're going to be traveling around talking about the impact of product placement, marketing and advertising, talking to people along the way.
По сути, мы будем разъезжать, и говорить о влиянии продакт-плейсмента, маркетинга и рекламы.
What is the most egregious product placement you've ever seen?
Самый вопиющий пример продакт-плейсмента, что вы когда-либо видели?
I haven't done that much product placement in my movies because, for the most part, I've actually been usually refused.
У меня в фильмах не так много продакт-плейсмента. По большей части потому, что мне в этом отказывают.
Показать ещё примеры для «продакт-плейсмента»...