продлиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «продлиться»
продлиться — last
— Сколько он продлится?
— Will it last?
Интересно, как долго они продлятся?
How long is it going to last?
Но для меня она может не продлиться долго.
But alas, that may not last long for me.
Начиная с этого момента, наши космические путешественники будут в состоянии замедленной жизнедеятельности которая продлиться на протяжении следующих пяти с половиной лет.
From this moment on, our space travelers will be in a state of suspended animation which will last for the next five and a half years.
Пойдемте все в тронный зал. Начнем празднование, и пусть оно продлится 3 года!
Everyone to the the Throne Room... to start a celebration that will last three years!
Показать ещё примеры для «last»...
advertisement
продлиться — long
Сколько это может продлиться?
How long would this be for?
— Сколько это продлится? — Несколько дней.
— Will you be gone long?
Это продлится недолго.
— Not for long, I hope.
Кто знает как долго продлится мой брак, верно?
Who knows how long my marriage will last, right?
М-ру Бензакему, столь долго продлится наше доверие к вам.
As long as you support Mr Benzakem... ..You will have our trust..
Показать ещё примеры для «long»...
advertisement
продлиться — take
И сколько это продлилось?
How long did this take?
Возможно этьо продлится века.
Perhaps it will take centuries.
Господи, как долго еще это продлится?
— Does he take this long doing everything?
Это не продлится так долго.
It wont take such a long time.
Он может попробовать достать вам разрешение, но это может продлиться 1-2 месяца.
He can try to get you a permit. But it might take one or two months.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement
продлиться — going
А... это воскресная традиция, которая, как я надеюсь, продлится ещё много лет.
All right. A little more volume. This is a tradition I hope goes on for years.
После того как я нажму кнопку, как долго все это продлится?
After I do the switch, how long before it goes off?
Открытие продлится до 21.00.
Opening goes till 9:00.
И надеюсь, она продлится ещё долго-долго.
And I hope it goes on for a long, long time.
Если завтра они выиграют, сезон продлится еще на два месяца.
If they win tomorrow, the season goes on for two more months.
Показать ещё примеры для «going»...
продлиться — didn't last
Но это не продлилось долго.
It didn't last long.
Но долго это не продлилось.
But it didn't last that long.
И двух лет не продлилось.
It didn't last two years.
Это продлилось недолго.
Didn't last long.
И это продлилось недолго, знаете.
And it didn't last long, you know.
Показать ещё примеры для «didn't last»...
продлиться — won't last
Долго это не продлится.
It won't last long.
Эта любовь... долго не продлится.
This love won't last long.
Только это не продлится долго.
It won't last long.
Это не продлится долго.
It won't last long.
Я уверена, осмотр не продлится долго.
I'm sure the inspection won't last much longer.
Показать ещё примеры для «won't last»...
продлиться — won't be
Это долго не продлится.
And it won't be Long now.
Долго это не продлится.
You won't be long.
Это не продлится долго, Уилл.
It won't be for long, Will.
Это долго не продлится.
It won't be for too long.
Это не продлится долго.
It won't be for long.
Показать ещё примеры для «won't be»...
продлиться — going to last
И сколько это продлится?
How long is it going to last?
— Да. — И как долго это чувство продлится?
— How long is this feeling going to last?
Это не долго продлится.
This was never going to last.
Бог знает, сколько это продлится.
But goodness knows how long that's going to last.
Это не продлится долго.
It's not going to last.
Показать ещё примеры для «going to last»...
продлиться — will continue
Будьте внимательны к детям, которые могут затеряться в городе в связи с проводимой эвакуацией, которая продлиться до полуночи.
Every effort should be made to quiet the nerves... of those children who still remain in London despite the evacuation... which will continue until a late hour this evening.
Отказ в управлении из-за инерционной задержки Продлится 22.5 секунды прежде чем ускорение замедлится до субсветовой скорости.
Negative control from inertial lag will continue 22.5 seconds before forward velocity slows to sub-light speed!
— Визит состоится завтра— во вторник— в 10:00 и продлится до следующего дня.
— The visit will commence tomorrow— That is Tuesday— At 10:00 And will continue into the next day.
Ищи Господа пока он может быть найден, и, может быть, твой мир продлится.
Seek the Lord while he may be found, and it may be that your prosperity will continue.
...который продлится все выходные, но после обеда в воскресенье в южном регионе намечается ураганная активность.
which will continue throughout the weekend But, from Sunday afternoon, the Southern region shows signs of hurricane activities.
Показать ещё примеры для «will continue»...
продлиться — long it takes
— И сколько это продлится?
— How long is that gonna take?
А как долго это продлится?
Okay. How long is that gonna take?
Неважно, сколько это продлится.
I don't care how long it takes.
Неважно, сколько оно продлится, я не брошу пост, пока командир не прикажет.
I don't care how long it takes, I'm not abandoning my post until the CO tells me to.
Сколько это продлится, зависит от вас.
Uh, how long this takes depends on you.
Показать ещё примеры для «long it takes»...