прогресс — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прогресс»

«Прогресс» на английский язык переводится как «progress».

Варианты перевода слова «прогресс»

прогрессprogress

У нас нет выбора, несмотря на них, мы должны совершать прогресс.
We have no choice but to make progress in spite of them.
Токио — город культуры и прогресса...
Tokyo... city of culture and progress...
Прогресс.
Progress.
Ты называешь это прогрессом?
You call that progress?
Бороться за мирную жизнь, где наука и прогресс поведут к счастью для каждого!
Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to the happiness of all.
Показать ещё примеры для «progress»...
advertisement

прогрессmaking progress

Кажется, у доктора есть какой-то прогресс, но мы с коммандером Чакотэй уперлись в стену в наших попытках расшифровать инопланетное сообщение.
While the Doctor seems to be making progress, Commander Chakotay and I have hit a wall in our attempt to decipher the alien message.
У меня прогресс.
I am making progress.
В общем, в прошлом году мы с Марис добились прогресса в нашей парной терапии когда к своему ужасу я узнал, что она и наш психотерапевт...
Well, last year, Maris and I were actually making progress in couples therapy, when, to my dismay, I discovered that she and our therapist were...
У Соломенной шапочки прогресс.
Hayflower is making progress.
У доктор Фрейзер, кажется, какой-то прогресс.
— Dr Fraiser seems to be making progress.
Показать ещё примеры для «making progress»...
advertisement

прогрессadvance

Я предлагаю,что бы вы сделали отступление, Почему не прогресс?
— I suggest you make a retreat! — Why not an advance?
Но вместо того, чтобы использовать свои достижения для всеобщего прогресса человеческих открытий, они превратили их в не более чем мистический культ.
But instead of using their insight to advance the collective voyage of human discovery they made of it little more than the hocus-pocus of a mystery cult.
Технологический прогресс требовал максимально открытого доступа к знаниям.
Technological advance required the freest possible pursuit of knowledge.
Он пытался довести дело до конца, а это определенный прогресс.
I suppose he followed that up with some sort of clumsy advance.
Я просто имел храбрость сделать то, что было необходимо для прогресса нашей технологии клонирования.
I merely had the courage to do what was necessary to advance our cloning technology.
Показать ещё примеры для «advance»...
advertisement

прогрессimprovement

Явный прогресс.
A distinct improvement.
Заметный прогресс.
Marked improvement.
И, будет мне позволено сказать, это огромный прогресс по сравнению с прежним.
And may I say, a vast improvement over the former one.
Но потом он показал невероятный прогресс.
But then he showed tremendous improvement.
Стабильный прогресс в области манипуляции материей.
Steady improvement on material manipulation.
Показать ещё примеры для «improvement»...

прогрессadvancement

Наш индивидуальный рост отражает прогресс всего нашего вида.
Our individual growth reflects the advancement of the species.
Здоровая кожа и социальный прогресс в одном флаконе.
Balanced skin and social advancement all in one setting.
Но это же в интересах прогресса науки, Фрэнк.
Stop bugging me. This is for the advancement of science, Frank.
Первая в истории Кореи школа, финансированная Президентом, который верил, что для экономического прогресса нет ничего важнее образования, и даже издал специальные законы для поддержания школы.
The first school in the history of Korea to be backed by the president, who believed that economic advancement was more important than education, and even went to make special laws to accommodate the school.
Питер и его друзья из Национальной ассоциации содействия прогрессу толстяков никогда не оплакивали кого-либо из жертв.
Peter and his friends from the National Association for the Advancement of Fat People never got to mourn for any of the victims.
Показать ещё примеры для «advancement»...

прогрессdevelopment

Это действительно огромный прогресс.
This is a major development.
Какой прогресс?
What kind of a development?
Ты сказал, есть прогресс с Нарциссом.
You said there was a development with Narcisse.
Прогресс не происходит сам по себе.
Development doesn't happen for itself.
...этот прогресс в нашей партии назревал уже давно.
.... It's a development our party has warned against for years.
Показать ещё примеры для «development»...

прогрессmaking any headway

Есть какой-нибудь прогресс, профессор?
You making any headway, Professor?
Есть прогресс в поисках того, кто слил то долбаное фото прессе?
You making any headway on who leaked that goddamned photo to the press?
Ну как, добились прогресса?
You guys making any headway?
Есть прогресс?
Making any headway?
Но он не добился прогресса.
But he's not making any headway.
Показать ещё примеры для «making any headway»...

прогрессbreakthrough

Большой прогресс.
A breakthrough.
И как, наметился прогресс ?
And have you had a breakthrough?
У нас прогресс.
Breakthrough.
Я действительно думал, что был близок к прорыву (прогрессу).
I really thought I was close to a breakthrough.
Дельфина, возможно, у нас есть прогресс в лекарстве для Косимы.
Delphine, we may have a breakthrough for Cosima.
Показать ещё примеры для «breakthrough»...

прогрессheadway

Я думал, что смогу добиться некоторого прогресса, но дело в том, что это венесуэльский район.
I thought I could make some headway, but the reality is this is a venezuelan neighborhood.
Есть прогресс? Мы узнали, кто является истцом в этом обвинении?
Have we got any headway on who who plaintiff is in the deposition?
Зато у меня есть небольшой прогресс с версиями про человечка из палочек.
I did, however, make some headway on my little stick man theory.
Держу пари, что наличные пришли после того как Норрис БиоТех добился прогресса с вакциной.
I would wager that the influx in cash came in after Norris BioTech made headway on the ricin vaccine.
Добился некоторого прогресса.
Made some headway.
Показать ещё примеры для «headway»...

прогрессmaking real progress

Получается ощутимый прогресс.
He's making real progress. Fixed everything but the legs.
Но разве на последних двух сеансах вы не почувствовали, что у нас большой прогресс?
But in the last few sessions didn't you feel that we were making real progress?
Он как раз говорил мне, что добился внушительного прогресса, не так ли, Картрайт?
He was just telling me he's making real progress, weren't you, Cartwright?
Похоже что у тебя прогресс во всей этой ситуации с Пайпер.
It sounds like you're making real progress with this whole Piper accomplice thing.
Но наметился серьёзный прогресс.
— But we're making real progress.
Показать ещё примеры для «making real progress»...