провинции — перевод на английский

Быстрый перевод слова «провинции»

«Провинция» на английский язык переводится как «province».

Варианты перевода слова «провинции»

провинцииprovince

Что мы о ней знаем? 18 часов назад ЦРУ выслало за ней команду, чтобы вызволить её из секретного трудового лагеря в провинции Юньнань.
Eighteen hours ago, the Agency sent an undercover team to extract her from a labor camp in the Yunnan province.
Букет, где от каждой провинции есть цветок.
A bouquet where each province is a flower.
Ее прислал правитель провинции Лао.
She was sent by governor of Lao province.
В этой провинции... продажа людей запрещена законом.
In this province, the sale of human beings is forbidden by penalty of the law.
Объявить по всей провинции.
Publish this throughout the province.
Показать ещё примеры для «province»...
advertisement

провинцииcountry

Да, Дживс, в провинции есть тихие и спокойные места.
Ah, the country. Yes, Jeeves. But not a quiet, peaceful spot.
Для того, что б купить маленькое кафе где-нибудь в провинции.
We could buy a cafe somewhere, in the country...
Что вы моя кузина из провинции.
That you were a country cousin of mine.
Провинция...
The country...
Не люблю провинцию.
I really hate the country.
Показать ещё примеры для «country»...
advertisement

провинцииprovincial

— Дворец провинций.
— To Provincial Palace.
Центавр Прайм стал провинцией, глухоманью.
Centauri Prime has become provincial, small-minded.
Ну, в нашей провинции.
A provincial champion.
В провинции 4 года подряд она была чемпионкой по керлингу.
She was a provincial curling champion four years in a row.
В 2003 году вся ячейка террористов ЭТА была арестована в связи с похищением чиновника управления одной из провинций.
In 2003, a cell of ETA terrorists was rounded up in connection with the kidnapping of a provincial government official.
Показать ещё примеры для «provincial»...
advertisement

провинцииcountryside

В эту богом забытую провинцию никакие новости не доходят.
No news ever reaches this god-forsaken countryside.
Жизнь в провинции кажется многим монотонной.
Life in the countryside is quite subdued.
В провинцию.
To the countryside.
Что касается меня, бал в провинции является идеальным средством коммуникации.
For me, a ball in the countryside is an ideal means of communication.
Солнце Йорка — это солнце на небе над английской провинцией Йорк.
The sun of York is the sun in the sky over the English countryside of York.
Показать ещё примеры для «countryside»...

провинцииtown

Крис жил в пригороде, в провинции, в окружении мормонов.
Chris lived on the outskirts of town, in suburbia, surrounded by Mormons.
Я был в провинции с Вероникой.
No, I left town with Veronique.
— В провинции?
— Left town?
Ты не был бы так поражен, если бы услышал, что подобное совершается где-нибудь в европейской провинции.
You wouldn't be shocked if you heard of it happening in some remote town in Europe somewhere.
— Я из провинции.
— I'm from out of town.
Показать ещё примеры для «town»...

провинцииupstate

Тебя, очевидно, взяли Галахеры, а твоего брата семья из провинции, Уимсы.
And you went to the Gallagher family, obviously. And your brother went to the Weems family from upstate.
Единственный, кто ушёл жить в провинции?
The one who went to live upstate ?
Герман Сороян, 24 года, выпустился в одной из провинций, изучал религию, не был задержан.
Hermon Soroyan, 24, graduate student upstate, religious studies, no priors.
На этих выходных мы даём концерт в провинции.
We're doing a gig upstate this weekend.
Ну, я еду в провинцию, чтобы спеть с группой Чарли.
Well, I'm-— l'm going upstate to sing with Charlie's band.
Показать ещё примеры для «upstate»...

провинцииcounty

Проведя немного времени в провинции, ты подумал что это сделало тебя крутым?
Done a little time in county, think that makes you a badass?
И мой друг и коллега сейчас разбросан по всей провинции.
Parts of my friend and fellow officer are probably scattered all over the county by now.
Когда-то я был главой целой провинции.
I'm a person who once commanded a whole county office.
В пакете пол фунта Шведского лосиного сыра, одного из самых редких и дорогих сыров в мире, производится всего трижды в год и всего на одной ферме в провинции Вестерботтен.
The package contains half a pound of Swedish moose cheese, one of the rarest and most expensive cheeses in the world, produced only three times a year by a single farm in the county of Vasterbotten.
Это в провинции Гринбоу.
That's in the county of Greenbow.
Показать ещё примеры для «county»...

провинцииsmall town

Я вырос в провинции.
I grew up in a small town.
Просто холостяки, скучающие в провинции, собирались, чтоб поиграть в карты и повеселиться вместе.
We were a group of bachelors in a boring, small town. We'd get together to play cards and kid around.
Она — девушка из провинции... и он — претенциозный европеец. Худший в своем роде.
She's a small town girl... and he's a pretentious European-— the worst kind.
Ладно, у тебя отношения на расстоянии с девушкой из провинции.
Okay, you're in a long-distance relationship with your small town girlfriend.
Мне она напоминает девушку из провинции, идущую в церковь.
There'ssomethingaboutthis girl that reminds me of a small town going to church or something.
Показать ещё примеры для «small town»...

провинцииregion

А где ваша провинция?
— Which region?
Мистер Майерс, Я Фарук Паша, командующий этой провинцией.
Mr. Myers, I am Faruk Pasha, commander of this region.
Мы будем разогреваться бокалом Барбареско чудесного вина из провинции Пьемонт на северо-западе Италии...
We're gonna warm up with a glass of Barbaresco... a beautiful wine from the Piedmont region in northwestern Italy...
Провинция наиболее обожаемая мной.
A region I'm most fond of.
Советую сливовое вино из южных провинций.
I recommend plum wine from the southern regions.

провинцииsticks

Закончить свою карьеру в провинции...
Well, it's out in the sticks.
Я из провинции.
I'm from the sticks.
Да, я не создана ни для больших городов, ни для провинции.
I don't belong in a big city or the sticks.
Да, мы в провинции.
Yeah. We're out in the sticks
Пообещай мне, что не переедешь в провинцию?
Promise me you're not going to the sticks.