проверка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «проверка»
«Проверка» на английский язык переводится как «check» или «inspection».
Варианты перевода слова «проверка»
проверка — check
Главным образом, диктовка моих писем, проверка книг.
Mainly, dictating my letters, check books.
— Рутинная проверка.
Routine check.
Давай проведем двойную проверку, перед тем, как представим данные доктору Эллиоту.
Let's run a double check before we take these to Dr. Eliot.
Вы пришли с проверкой?
Are you coming to check around?
Проверка системы, горит зеленый свет?
Check system, green light normal.
Показать ещё примеры для «check»...
проверка — inspection
Извините, мы должны провести проверку.
Excuse us, we need to make an inspection.
Займёт часа четыре подготовиться к проверке.
It will take four hours to get ready for inspection.
— Я только подумал, при проверке... или позже, на границе, иметь билеты — всегда хорошо.
I just thought because of the inspection or later at the border... It's always good to have tickets.
Вы приближаетесь к въезду... в американскую военную систему, подвергаетесь тщательной проверке, и направляетесь к тому, чего не забудете.
You approach the entrance gate 'to the United States army compound, 'undergo the ever vigilant inspection, 'and proceed to something you won't forget.
— С проверкой?
— Inspection?
Показать ещё примеры для «inspection»...
проверка — test
— Проверка кислотности мистера Кидли.
The acidity test for Mr. Kidley, please.
Проверка кислотности мистера Кидли.
Mr. Kidley's acidity test.
Майор Конг, возможно ли, что это нечто вроде проверки лояльности?
Major Kong, is it possible this is some kind of loyalty test?
Режим возгорания один — четыре, проверка.
Bomb fusing circuits one through four, test.
Есть режим возгорания один — четыре, проверка.
Bomb fusing circuits one through four, test. Lights on.
Показать ещё примеры для «test»...
проверка — background check
— Значит будут делать проверку?
— Do you do a background check?
— Уголовная проверка?
— Criminal background check?
Я сделаю проверку, следовать за ним и писать оценку рисков.
I'll do a background check, follow him and write up a risk assessment.
После тщательного допроса и проверок Вюро не обнаружило доказательств того, что господин Фери был знаком с Ли Харви Освальдом. Или же имел какое-либо отношение к убийству президента Кеннеди.
After extensive questioning and a background check the Bureau found no evidence that Mr. Ferrie knew Lee Harvey Oswald or had any connection with the assassination.
Я запустил фоновую проверку, чтобы выяснить, провёз ли его на станцию покойный, или оно уже было здесь.
I've initiated a background check to see if the deceased brought it to the station or if he was infested here.
Показать ещё примеры для «background check»...
проверка — audit
Какая же это налоговая проверка? Это откровенный разбой.
This is no audit, it's a massacre!
Скажите, а налоговая проверка — это действительно дурацкое совпадение?
Was your audit a genuine coincidence?
Проверка.
Audit.
— Мы хотим отпраздновать с вами окончание проверки.
We've been waiting to celebrate the audit with ya.
Только не говори мне, что это неожиданная проверка.
Don't tell me this is a surprise audit.
Показать ещё примеры для «audit»...
проверка — review
Через три недели проверка отдела.
The department review's in three weeks. — I just felt that...
Отчет о повреждениях для Вашей проверки.
The damage report's ready for your review.
Я закончил проверку персонала, над которой мы работали.
I finished the personnel review that we were working on.
Это очень большой объем материала для проверки.
That's a lot to review.
Я здесь командую, до того момента, пока проверка комплекса не будет завершена.
I'm commanding officer here until such time as the facility review is completed.
Показать ещё примеры для «review»...
проверка — vetting
Проверка дел по Найтону.
Vetting files on Knighton.
Она не пройдёт через проверку.
She won't make it through vetting.
Я закончила проверку.
I just finished vetting it.
Оригиналы протоколов проверок были в региональных отделениях.
The original vetting records were at a regional field office.
Что я облажалась с проверкой его сотрудников.
That I screwed up vetting his staff.
Показать ещё примеры для «vetting»...
проверка — examination
Ваша честь, думаю, нет оснований тянуть время и предлагаю сократить срок проверки!
Your Honor, I think this extension of time is unreasonable. I move the court set an earlier date for the examination.
Просто слишком долго идет проверка. Может виски или ещё что?
Just long enough for the examination, like whiskey or something?
Это твоя проверка, пацан.
It's examination time, man.
С тех пор, как вы впервые рассказали нам о своих кошмарах, вся жизнь Рэймонда Шоу, его прошлое, его привычки, его друзья и близкие прошли самую тщательную проверку.
Since you first brought your recurring dream to our attention, Raymond Shaw, his life, background, habits, friends and associates have been under scrupulous examination.
И я намереваюсь начать свою проверку сразу!
And I intend to start my examination at once!
Показать ещё примеры для «examination»...
проверка — pass
Это была проверка?
Was that a pass?
Я прошёл проверку?
Did I pass?
Или я не прошёл проверку?
Was that a test that I didn't pass? !
Надо, чтобы он прошел проверку?
You want him to pass?
Ладно, Зеленка проводит последнюю проверку наших изменений. Но пока все выглядит хорошо.
Zelenka is doing a final pass over all the coding we've done but so far it's looking good.
Показать ещё примеры для «pass»...