проведение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проведение»

«Проведение» на английский язык переводится как «conducting» или «organization».

Варианты перевода слова «проведение»

проведениеconduct

Если у вас есть жалоба насчет проведения этого судебного заседания, она должна быть направлена через вашего адвоката.
If you have any complaint against the conduct of this tribunal, it must be directed through your advocate.
Мы прибыли в Кластер Феникса, но нам понадобится несколько часов на определение лучшей из возможной позиции для проведения исследования.
We have arrived at the Phoenix Cluster but it will take us several hours to determine the best possible location from which to conduct our survey.
— Теперь все ясно, Малдер. Ишимару Зама .... Он использовал секретную железную дорогу для проведения своих тестов по всей стране.
Ishimaru Zama was using the secret railroad to conduct his tests across the country.
Если он нашел время для проведения разведки, то он должно быть волнуется.
If he is taking the time to conduct reconnaissance, he must be worried.
Что вы хотели выяснить, когда отправились в Тэррес... в два часа ночи для проведения допросов на месте?
— Lieutenant... What did you learn when you went at two in the morning to conduct field interviews?
Показать ещё примеры для «conduct»...
advertisement

проведениеvenue

И что его любимое место для проведения боксёрских поединков это Мюнхенский аэропорт.
And that his favourite boxing venue is Munich Airport.
Кто найдет место проведения?
How about finding a venue?
— У колледжа ограничены варианты мест проведения мероприятия.
— Our school has limited venue options.
На самом деле, Дэниел выбрал цветовую гамму, место проведения...
Daniel actually selected the color scheme, the venue...
Можем мы спросить миссис Флоррик, почему она выбрала это место проведения для своей жалобы, а не вызвала нас в суд?
Can we ask Mrs. Florrick why she chose this venue for her complaint and not a court subpoena?
Показать ещё примеры для «venue»...
advertisement

проведениеperform

Если вы посмотрите мой контракт, то увидите, что я имею право на проведение скрытых проверок системы до момента, когда система полностью вступит в строй.
If you look in my contract you will see that I have a license to perform undisclosed tests to the system until such date as the system is deemed fully operable.
Хокинг работал над проблемой гравитации, но современная физика как никогда зависит от сложных математических вычислений, и Хокинг положился на студентов и коллег, в том, что касается проведения вычислений.
Hawking worked away at the problem of gravity. but cutting-edge physics became increasingly dependent on complex maths, and Hawking was reliant on students and colleagues to perform computations.
Что такого, что делает Брайана уникальным для проведения этого испытания?
What is it that makes brian uniquely qualified To perform this test with us?
Скорая — хорошее место для проведения операции.
Ambulance would be a smart place to perform surgery.
Это необходимо для проведения сравнительного анализа отдельных букв и цифр, встретившихся в записке и на конверте, с подходящими образцами, которые вы получили от самого Роберта Дерста.
What I want to do is perform a comparative analysis between the individual letters and numerical figures that appear in the cadaver letter and the envelope with appropriately comparable known specimens, submitted as that of Robert Durst.
Показать ещё примеры для «perform»...
advertisement

проведениеtests

Объявляется негодным к строевой службе, согласно пункту 2, с проведением испытаний.
Declared unfit for military service, number 2, with tests.
Знаю, но сейчас она может стать именно тем, что задержит вас в больнице, для проведения анализов.
I know. But it might be an issue now. You know, one that could keep you here in the hospital for tests.
Если эти контракты были причиной проведения тестирования на полиграфе, то зачем тогда придумывать брешь в безопасности?
If these contracts were the reason for these polygraph tests, then why create the fiction of a security breach?
Нет, пока мы не вытащим из земли все обрывки свидетельств для проведения полных тестов.
No, not until I've got every scrap of evidence out of here and made full tests.
Я бы хотел оставить его на пару дней для проведения анализов.
I'd like to keep Damien here for a couple of days, to run some tests.
Показать ещё примеры для «tests»...

проведениеrunning

Послушайте, вы лечили пациента около восемнадцати месяцев назад, женщину по имени Люсилия Пальмьеро, я хотел спросить, помните ли вы проведение каких-либо тестов вообще.
Uh, listen, you treated a patient about 18 months ago, a woman named Lucille Palmero. I wondered if you recalled running any tests... at all.
Должен сказать, проведение диагностики на компьютере кажется несовместимым с человеком-действие.
I must say, running diagnostics on a computer seems incongruous for a man of action.
Проведение политической кампании это не шоу для одного.
Running a political campaign is not a one-man show.
Ни разу не побывав в бою, думаешь это не повлияет на проведение операции?
Never having been in battle, do you think it puts you behind the 8-ball when it comes to running this operation?
После проведения нескольких сравнительных данных выяснилось, что ты, Обратный Флэш и Зум двигаете ногами практически с одинаковой скоростью.
After running some comparative data, it appears that you, Reverse Flash, and Zoom are moving your legs at essentially the same speed.
Показать ещё примеры для «running»...

проведениеcarrying

Проведение успешной акции в тюрьме или в любом институциональном учреждении является состязанием.
Carrying off a successful attack in prison or any institutional environment is a challenge.
Ваши руки должны получить действительно усталость от проведения этого факела.
Your arms must get really tired from carrying that torch.
Вы проведения ничего металл?
Are you carrying anything metal?
Элейн хотел, чтобы вы, может быть проведение пункты Один женщина, путешествующая по Европе есть.
Elaine wanted you to only be carrying items a single woman travelling through Europe would have.
Они остановили его от проведения атаки.
They stopped him from carrying out an attack.
Показать ещё примеры для «carrying»...

проведениеoperation

Ответственным за проведение операции был назначен, имени которого никто не знал.
A certain person, whose name or rank are unknown, was responsible for the operation.
Пол-килограмма «Орфанника» достаточно для успеха проведения всей операции.
Half a pound of Orphanic is sufficient for the whole operation.
Каким-то образом намерение взаимосвязано с проведением эксперимента, с тем, какие цифры выдаст генератор, и если вы желаете, чтобы выпало больше единиц, каким-то образом генератор производит больше единиц.
That somehow, intention is correlated... with the operation, with the output of these random number generators... such that if you wish for more ones... somehow, the generators produce more ones.
Поэтому было дано разрешение на проведение операции под прикрытием.
So an undercover operation was authorised.
Начиная с этого момента, к нам переходят все полномочия по проведению операции.
Starting from now, all the authority on this operation is passed over to us.
Показать ещё примеры для «operation»...

проведениеholding

— Мистер Болтон. Комитет выступил против проведения любых следующих демонстраций.
Mr. Bolton, the committee have decided against holding any further demonstrations.
Очень, очень плотно, как проведение его ... будет держать его в мир живых.
Very, very tight, like holding him... would keep him in world of the living.
Заключение сделок с ведьмами, проведение секретных встреч с оборотнями.
Making deals with witches, holding secret meetings with werewolves.
Проведение его вместе.
Holding it together.
Я буду, ну, просто стоять здесь, проведением расплавленного стекла.
I'll, uh, just stand here, holding molten glass.
Показать ещё примеры для «holding»...

проведениеinvestigation

— Для проведения дальнейшего расследования, сэр.
— For further investigation, sir.
Я потребую в соответствии с законом проведения прямого расследования с банковскими счетами некоторых фирм, потребую контроля по банковским взносам и расходам за 3 года, включая ассигнования и текущие счета.
I want a direct investigation into the banking status of people and companies under suspicion. I want to check all entries for the past 3 years including drafts and personal cheques.
Прокуроры не комментируют возможность проведения следствия комиссией, однако знакомые с делом источники говорят, что сенатор пребывает под следствием уже больше года.
Prosecutors would not comment on a possible grand jury investigation, but sources familiar with the case say the Senator has been under investigation — for more than a year.
Комиссар, вы просили помощи у ФБР в проведении следствия?
Commissioner, are you asking the FBI to join in the investigation?
Ты будешь отправлен в Сеул для проведения дальнейшего расследования.
You will be escorted to Seoul for further investigation.
Показать ещё примеры для «investigation»...

проведениеlocation

И, конечно, нам нужно исключительное место для её проведения.
And of course we need a prestigious location.
Где секретное место проведения свадьбы?
Where secret wedding location? !
Место их проведения — государственная тайна.
The location is a state secret.
Они ждут только места проведения операции.
They're just waiting for a location.
— Хорошо, мама Мы решили, что самая главная часть — это место проведения свадьбы
The most important part we've determined is the location.
Показать ещё примеры для «location»...