прикрытие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прикрытие»
«Прикрытие» на английский язык переводится как «cover» или «cover-up».
Варианты перевода слова «прикрытие»
прикрытие — cover
Он послужит вам прикрытием для полиции.
It will be your cover.
Будет хорошее прикрытие, да?
It'll give us good cover, huh?
Думаю, нас взяли для прикрытия.
I think we're here to cover up something.
Возможно мне будет нужно прикрытие.
I may need some cover.
Он угодил в её сети, а похищение — это прикрытие.
The kidnapping was a cover.
Показать ещё примеры для «cover»...
прикрытие — cover-up
И теперь у нас идеальное прикрытие.
And we got a perfect cover-up too.
Все из одного оФиса. Это чье-то прикрытие.
It might be a cover-up.
Г. Симмс, Вы художник прикрытия... и Вы — лгун.
Mr. Simms, you are a cover-up artist... and you are a liar.
Маневр Колворда, его прикрытие.
The Kolvoord manoeuvre, the cover-up, everything.
Зачем кому-то создавать такое сложное прикрытие?
What possible reason would anyone have to create that sort of elaborate cover-up?
Показать ещё примеры для «cover-up»...
прикрытие — undercover
Полицейские под прикрытием выходят на улицу в черной куртке и белых носках.
An undercover cop walks around in disguise... wearing black shoes and white socks.
Я сказал ему, что отправляю очень хорошего работника, который носит бороду, говорит по-испански, работает под прикрытием.
I told him he was getting a hardworking officer... wears a beard, speaks Spanish and would make a superb undercover man.
Поехали. — Полицейские под прикрытием на месте.
— Undercover officers at location.
Под прикрытием.
Undercover?
Когда мы работаем под прикрытием, то должны оставаться безликими.
When we work undercover we have to remain faceless.
Показать ещё примеры для «undercover»...
прикрытие — backup
— Нам нужно прикрытие, Вила.
— We need backup, Vila.
Хокинс, Диллон... прикрытие.
Hawkins, Dillon — backup.
Я слышал, ты покинула строй и ввязалась в бой без прикрытия.
I hear you left formation and engaged in combat without backup.
— Они пойдут на задание под прикрытием. -Верно.
— Joe, this time they go with backup.
— Тебе нужно прикрытие. — Нет, не в этот раз.
— You'll want backup.
Показать ещё примеры для «backup»...
прикрытие — front
Отличная идея, казино — прекрасное прикрытие.
The casino here makes a nice front. We advanced him the money to buy them from us.
Есть и прикрытие.
I've got a good front.
Все это — и сыр, и писк — всего лишь прикрытие.
This business with the cheese and the squeaking is just a front.
Эти агенства — обычно прикрытие для какой-нибудь схемы с отмыванием денег.
These agencies are usually a front for some money-laundering scheme.
Он был идеальным прикрытием.
Now, here was the perfect front man.
Показать ещё примеры для «front»...
прикрытие — go undercover
Нам пришлось вместе с Фоли работать под прикрытием, чтобы раскрыть дело.
That's why we had to go undercover with Foley to solve this case.
Нам нужно, чтобы ты под прикрытием пробрался в клинику.
We need you to go undercover at the clinic.
Ты мог бы работать под прикрытием и ловить иностранцев.
You could go undercover and catch foreigners.
Дай мне поработать под прикрытием.
Let me go undercover.
Мы поймали его, потому что я убедил тебя на работу под прикрытием.
We caught him because I convinced you to go undercover.
Показать ещё примеры для «go undercover»...
прикрытие — cover story
Всё это прикрытие, чтобы присматривать за нами.
It's just a cover story so they can run a number on us.
Хорошее прикрытие, но мой тебе совет.
Nice cover story, but here's a tip.
Прикрытие.
Cover story.
Комы — только прикрытие.
The comas are just a cover story.
Это прикрытие.
It was a cover story.
Показать ещё примеры для «cover story»...
прикрытие — cover was blown
Знаете,может она была шпионкой и ее убили, когда раскрылось ее прикрытие.
You know, maybe she was a spy — and, uh, she was killed when her cover was blown.
Если бы не сорвал мое прикрытие в Колумбии, этого бы не случилось.
You really want to know when my cover was blown? When you and the Colombians screwed the pooch on that raid.
Если вы спрашиваете меня о его прикрытии, я могу сказать так:
If you're asking me if his cover was blown, I can tell you this:
Ты скорее всего раскрыл наше прикрытие, что значит маршалы перевезут нас.
You've probably blown our cover, which means the marshals will have to move us.
Знаешь, выходка Моргана могла стоить нам прикрытия
You know, what Morgan did today in the Buy More could've really blown our cover.
Показать ещё примеры для «cover was blown»...
прикрытие — back
Прикрытие... потребует немного больших вложений.
Watching your back, that's gonna require a little more initiative on your part.
Я не пойду на это, без прикрытия моего напарника.
I do not go behind my partner's back.
Если после нападения скиттеров у наших все паршиво, они будут рады такому прикрытию.
If the Skitter attack's as bad as they say it's gonna be, they'll be happy to have them back.
Нас должно было быть четверо, но Шепард раскрыл свое прикрытие в студии аквааэробики.
We were supposed to have four on him, but, uh, Shepherd threw out his back at aquafit.
Если тебе нужно прикрытие, возьми Рашида.
If you need back up, take Rachid.
Показать ещё примеры для «back»...
прикрытие — deep cover
— Спасибо. Этот отснятый материал собирался из... источников, работающих под прикрытием под высоким риском.
This footage was assembled from... sources operating under deep cover at great risk.
Мы под прикрытием, так что если Джон Дэвид трудно запомнить, зовите меня Джей-Ди. Думайте о....
We're in deep cover now, so if you can't remember John David, just call me J.D. Think of...
Завтра проверим тот бар, поработаем под прикрытием!
So tomorrow, I say we check out this biker bar, do a little deep cover.
Мне сказали, что Рикки Симмонс работал под прикрытием у Карлоса Герреро.
They're telling me Ricky Simmons was under deep cover in Carlos Guerrero's family.
Они заслали на платформу агента под прикрытием.
They placed an agent on that platform under deep cover.
Показать ещё примеры для «deep cover»...