go undercover — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «go undercover»
«Go undercover» на русский язык переводится как «проникнуть под прикрытие» или «работать под прикрытием».
Варианты перевода словосочетания «go undercover»
go undercover — работать под прикрытием
You could go undercover and catch foreigners.
Ты мог бы работать под прикрытием и ловить иностранцев.
— Jane loved going undercover.
— Джейн любила работать под прикрытием.
Chuck, going undercover for so long and staying loyal is am extremely hard thing to do as a spy.
Чак, долго работать под прикрытием и сохранить преданность — самое трудное для шпиона.
So Agent X could go undercover.
И Агент Х стал работать под прикрытием.
Oh please, how many times have I had to go undercover with a low-cut blouse and a high-cut skirt?
Ой, подумаешь, а сколько раз мне приходилось работать под прикрытием в супер-декольтированной блузке и коротенькой юбочке?
Показать ещё примеры для «работать под прикрытием»...
advertisement
go undercover — под прикрытием
We need you to go undercover at the clinic.
Нам нужно, чтобы ты под прикрытием пробрался в клинику.
I was very proud of you, going undercover.
Я очень гордилась тобой под прикрытием.
Did he go undercover?
Он работал под прикрытием?
Well, he goes undercover for a year, basically ends the gang war.
Ну, он год работал под прикрытием. Из-за него почти закончилась война между бандами.
— Ah, no. Do you mean, has he gone undercover with the Mob?
Имеете ввиду работу под прикрытием у мафии?
Показать ещё примеры для «под прикрытием»...
advertisement
go undercover — работы под прикрытием
After I went undercover as a John with Lena, I realized how lonely I was.
После работы под прикрытием с Леной как Джон, я понял насколько я одинок.
As part of the sting operation, one of our operatives, Patrick Jane, had criminal charges fabricated against him in order to go undercover, and we apologize to the public for that deception.
В ходе этой спецоперации, одному из наших коллег, Патрику Джейну, были предъявлены фиктивные обвинения, необходимые для его работы под прикрытием, и мы приносим извинения общественности за этот обман.
You know, I was nervous about going undercover, and I think I just kinda freaked out, and you were nearby, so...
Понимаешь, я нервничал насчёт работы под прикрытием, и думаю, просто был немного на взводе, а ты была рядом, так что...
The cell you were issued when you went undercover at the bar, they wanted to reassign it, but there's voice mail for you on it.
Телефон, который тебе выдали для работы под прикрытием в баре, хотели передать другому сотруднику, но на нем было голосовое сообщение для тебя.
If we had a box full of stellar witnesses, we wouldn't have needed to fly you in to go undercover.
Будь у нас тут полный комплект очевидцев, нам не пришлось бы вызывать тебя для работы под прикрытием.
Показать ещё примеры для «работы под прикрытием»...
advertisement
go undercover — пойти под прикрытием
I could go undercover.
Я мог бы пойти под прикрытием.
I could go undercover.
Я могу пойти под прикрытием.
You know, Chloe, it would be a good chance for us to go undercover.
Знаешь, Хлои, это будет отличным шансом для нас пойти под прикрытием.
Diana's coming off maternity leave to go undercover.
Диана бросает материнство, чтобы пойти под прикрытием.
— You really think Eliot's gonna let you go undercover at an underground casino?
— Ты правда думаешь, что Эллиот позволит тебе пойти под прикрытием в подпольное казино?
Показать ещё примеры для «пойти под прикрытием»...
go undercover — идти под прикрытием
I'm going undercover into Volkoff Industries.
Я иду под прикрытие в Волкофф Индастриз
And I know it can't 'cause you're with Teddy, and I'm going undercover, and that's just how it is.
И я знаю, это невозможно, потому что ты с Тедди, а я иду под прикрытие, и это не изменить.
I'm going undercover with Ruiz as a new buyer.
Я иду под прикрытие с Руизом как новый покупатель.
Do you want to go undercover?
Ты хочешь идти под прикрытием?
More dangerous than going undercover in a mob casino or jumping out of a plane?
Более опасно, чем идти под прикрытием в казино мафиози или выпрыгивать из самолета?
Показать ещё примеры для «идти под прикрытием»...
go undercover — отправился под прикрытие
Some of you just met Detective Pimento, and, of course, some of you knew him before he went undercover.
Некоторые из вас только познакомились с детективом Пименто, а другие знали его до того, как он отправился под прикрытие.
But once he went undercover, something went wrong.
Но когда он отправился под прикрытие, что-то пошло не так
So we had to go undercover at Boris' bathhouse.
И мы под прикрытием отправились в баню к Борису.
So, it was her idea to go undercover at the psychiatric ward?
Так, это была ее идея отправиться под прикрытием в психиатрическое отделение?
What... better than going undercover in a corrupt Fae prison run by a sadistic group of dude-hating Berthas?
Что... лучше, чем под прикрытием отправится в коррумпированную Фэйрийскую тюрьму, управляемую садистской группкой мужененавидящих Берт?
Показать ещё примеры для «отправился под прикрытие»...
go undercover — ушли под прикрытие
Oh, yeah. Just the time that Sam went undercover for an entire year as a somnambulist.
О,да,только то,что Сэм ушел под прикрытие на целый год как сомнамбула.
I think I thought when, uh... when I went undercover, you know, it's gonna mean another promotion, more money.
М: Думаю, я думал тогда... М: когда ушел под прикрытие, знаешь, что это будет сулить повышение, а значит зарплату побольше.
So you and Agent Farhad went undercover to access hawala records.
Так вы и агент Фархад ушли под прикрытие, чтобы иметь доступ к записям хавалы.
Kensi and Deeks have gone undercover to keep her safe.
Кензи и Дикс ушли под прикрытие, чтобы ее охранять.
Wait. When you went undercover, I promised no one would harm you.
Когда ты ушла под прикрытие, я пообещал, что никто не навредит тебе.
Показать ещё примеры для «ушли под прикрытие»...
go undercover — поработать под прикрытием
Let me go undercover.
Дай мне поработать под прикрытием.
Which is exactly why we have to go undercover.
Поэтому мы и должны поработать под прикрытием.
So sounds like we should go undercover to the next wine club meeting and scope it out.
Мы всё знаем слова. Похоже, стоит поработать под прикрытием в этом винном клубе и разведать.
How do you feel about going undercover?
Что думаешь, поработаешь под прикрытием?
Go undercover and find out how Katia stole Nadine's dance moves.
Поработаешь под прикрытием и выяснишь, как Катя украла танцевальные движения Надин.
go undercover — будешь работать под прикрытием
Boyle, we're going undercover.
Бойл, сейчас мы будем работать под прикрытием.
Whoever's behind this smuggling ring knows their way around the docks, so we're going undercover as longshoremen.
Кто бы ни стоял за этой шайкой контрабандистов, он отлично изучил доки, поэтому мы будем работать под прикрытием, изображая портовых грузчиков.
You're not going undercover.
Ты не будешь работать под прикрытием.
— You're not going undercover.
— Ты не будешь работать под прикрытием.
I can't believe I'm going undercover.
Поверить не могу, что буду работать под прикрытием.