cover story — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «cover story»

«Cover story» на русский язык переводится как «обложка» или «главная статья». Это термин, который обычно используется в журналистике и означает статью или репортаж, размещенный на обложке журнала или газеты, который обычно является наиболее важным или интересным материалом в данном издании.

Варианты перевода словосочетания «cover story»

cover storyприкрытие

It's just a cover story so they can run a number on us.
Всё это прикрытие, чтобы присматривать за нами.
Nice cover story, but here's a tip.
Хорошее прикрытие, но мой тебе совет.
Cover story.
Прикрытие.
The comas are just a cover story.
Комы — только прикрытие.
It was a cover story.
Это прикрытие.
Показать ещё примеры для «прикрытие»...

cover storyлегенда

But what about the whole cover story that it's a bodyguard?
А что это за легенда насчёт моей охраны?
Do you have a cover story prepared for your family?
У вас есть легенда для вашей семьи?
I had to choose a cover story.
Мне нужна была легенда.
New names, new locations and brand-spanking-new cover stories.
Новые имена, новый дом. И полностью новая легенда.
We need an airtight cover story and we'd like you to help us with that.
Нам нужна хорошая легенда и мы бы хотели, чтобы вы помогли нам с этим.
Показать ещё примеры для «легенда»...

cover storyистория

It felt to me as if a cover story was being put out.
Мне показалось, что историю написали заранее.
You might want to do a little research before you put out a bogus cover story.
Вам следует провести небольшое исследование, перед тем как выкладывать фальшивую историю.
Give her some money, would you? And give her a good cover story.
Передай ей эти деньги и придумай хорошую историю.
I never quite bought your cover story. Didn't ring true.
Я не купился на твою историю, звучала фальшиво.
He came up with a cover story.
Он выдумал историю.
Показать ещё примеры для «история»...

cover storyистория для прикрытия

We'll need a cover story for the visit.
Нам понадобится история для прикрытия визита.
Somehow my cover story became the truth.
Моя история для прикрытия становится явью.
What's the cover story?
Какая история для прикрытия?
That was just the cover story.
Это была просто история для прикрытия.
So that whole «I'm an innocent aid worker» thing-— that was a cover story, Ames.
Значит, все это «Я невинный помощник» только история для прикрытия, Эймс.
Показать ещё примеры для «история для прикрытия»...

cover storyстатья

You can expect a cover story in the next issue.
Вы увидете статью в следующем номере.
Hey, you saved me from killing Wick's cover story on Vietnam.
Спасибо, что мне не пришлось смещать статью Вика с обложки.
Vanity Fair has asked her to do a cover story on the show and the regime change.
«Вэнити Фэйр» заказал ей статью о нашем шоу. Они хотят знать обо всем, что здесь происходит.
Did Wired magazine run a cover story on you?
Журнал «Вайрд» печатал о вас статью?
«We're going to assign a reporter to cover the story.»
Мы направим к вам репортёра для статьи."
Показать ещё примеры для «статья»...

cover storyистория для обложки

So my cover story isn't a fluff piece?
Тогда моя история для обложки не просто какая-то ерунда?
— Yeah. — He needs a cover story.
— Ему нужна история для обложки.
He needs a cover story.
Ему нужна история для обложки.
Yeah, the last article went really well, so they're thinking maybe this is like a cover story or something.
Последняя статья была принята очень хорошо, так что они подумали, что из этого получится история для обложки или что-то вроде того.
I'm asking you to be our cover story.
Я бы хотела, что вы стали историей с обложки.
Показать ещё примеры для «история для обложки»...

cover storyтема номера

We'll be writers who fight crime, give it a big cover story...
Мы станем авторами — борцами с преступностью, это будет тема номера...
Our cover story right now is on Cunnilingus.
Наша тема номера прямо сейчас находится на Кунилингусе.
God, cover story and everything.
Боже, тема номера и всё остальное.
I'm cutting you off. Is this a cover story?
Подожди, это для темы номера?
I mean, my original cover story idea was way too grandiose.
Моя первоначальная идея насчёт темы номера была чересчур помпезной.
Показать ещё примеры для «тема номера»...