приглядывай за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приглядывай за»

приглядывай заlook after

Я обещал приглядывать за тобой и намерен продолжать это делать.
I promised to look after you, and will continue to do so.
Предположительно, она должна защищать и приглядывать за нами.
Presumably, it should to protect and look after us.
— Бери ее вниз и приглядывай за ней.
— Take her down and look after her.
Я должен приглядывать за вами.
President wanted me to look after you.
И в тебе. Как ты закончишь учёбу... если придётся приглядывать за Кейти?
How would you ever find time to finish school... if you have to look after Katie?
Показать ещё примеры для «look after»...
advertisement

приглядывай заkeep an eye on

— Хорошо, приглядывайте за ним.
— Well, keep an eye on him.
Приглядывай за ней, сынок. Хорошо?
Keep an eye on her, will you, son?
Приглядывай за ней, если я куда-нибудь отлучусь.
Every time I leave you keep an eye on things.
Просто приглядывайте за ними.
Just keep an eye on them.
— Хорошо. Это даст нам возможность приглядывать за теми двумя.
Give us a chance to keep an eye on those two.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement

приглядывай заwatch

Приглядывай за ней, Джон.
Watch her, John.
Ах. должен постоянно приглядывать за ними.
I have to watch them every second.
Охраняй телефонную будку и приглядывай за Сократом.
Guard the booth, and watch So-crates.
— Баффи, приглядывай за Морганом.
— Buffy, you watch Morgan.
Я ей сказал, я приглядываю за своей паствой.
I told her I watch over my flock.
Показать ещё примеры для «watch»...
advertisement

приглядывай заeye on

У меня проблема, потому приглядывайте за мной.
I have a problem, because an eye on me.
Чтобы приглядывать за ней.
Keep an eye on her.
— Я оставил приятеля приглядывать за ним.
I got a buddy keeping an eye on him.
Я буду приглядывать за тобой..
I wanna keep an eye on you.
Отправить машину, — чтобы приглядывать за вами.
Sending a car over and keep an eye on you.
Показать ещё примеры для «eye on»...

приглядывай заtaking care of

Я приглядывал за вами.
I took care of you.
Я приглядывала за ней.
I took care of her.
Она приглядывала за псом по имени Лохматый.
She took care of a dog called Shaggy.
И я знаю, что ты приглядывала за Дафни пока меня не было, и я правда ценю это...
And I know that you took care of Daphne while I was gone, and I really appreciate that...
Кто приглядывает за деньгами, пока вы тут, в отъезде?
Who is taking care of all that money while you are away?
Показать ещё примеры для «taking care of»...

приглядывай заkeep

Нас просили приглядывать за ними!
We were asked to keep them! Be more careful!
Приглядывай за мамой, хорошо?
Hey, keep your mom out of trouble, okay?
Просто приглядывай за тем, чтобы наши тачки оставались конкурентноспособными и были озарены светом общественного внимания достаточно хорошо для того, чтобы люди могли разглядеть на них фирменный логотип FastCo.
You just keep those cars competitive enough to stay in the limelight... so those good folks out there can see the FastCo trademark.
Два Папских государства граничат с вами и со мной и пока мы приглядываем за Римом одним глазом... ..другим мы должны наблюдать, за Папской ссобственностью, на севере.
The two Papal states flank your land and mine and while we can watch Rome with one eye... ..we must always keep another...eye, always on the Pope's property, to the north.
Он психически болен. Я приглядываю за ним, чтобы себе мозги не вышиб.
I keep him so he doesn't blow his brains out.
Показать ещё примеры для «keep»...

приглядывай заkeep tabs on

Я буду приглядывать за тобой.
I'll keep tabs on you.
Ведь меня не было рядом, чтобы приглядывать за ней.
Course I wasn't there to keep tabs on her.
Они также дали мне GPS трекеры, на случай если мы захотим приглядывать за людьми.
They also gave me some GPS trackers, just in case we want to keep tabs on people.
Вы же велели им приглядывать за мной, верно?
You had them keeping tabs on me, didn't you?
С тех пор я приглядываю за Барнесом.
Since then, I've been keeping tabs on Barnes.
Показать ещё примеры для «keep tabs on»...

приглядывай заkeep watch over

Спасибо что помогаешь сегодня приглядывать за отцом.
Thanks for helping me keep watch over my dad tonight.
Эбигейл хранила эту картину, чтобы приглядывать за ним.
Abigail kept this painting to keep watch over him.
Чтобы лучше приглядывать за нами.
To best keep watch over us
Приглядывай за ним.
Keep watching him.
Нужно приглядывать за ними.
We need to keep a watch.
Показать ещё примеры для «keep watch over»...

приглядывай заcare of

И, кроме того, ты приглядывал за его байком.
You also take care of his bike.
И хочу, чтобы ты приглядывала за этой чертовкой Алисой.
I want you to take care of that nuisance Alisa.
Джаспер оставался здесь, чтобы приглядывать за тобой.
Jasper said I should take care of you.
Приглядывай за ней, заботься.
Take care of her. Look after her.
Они говорят, что приглядывают за культурами на вашей ферме, но, кажется, у них возникло разногласие.
They say they care for the crops on your farm, but it seems they have come to a situation of disagreement.
Показать ещё примеры для «care of»...

приглядывай заkeep a close eye on

Ты должен приглядывать за моей матерью.
You must keep a close eye on my mother.
Учитывая, что таксистов в 30 раз чаще убивают на работе, чем других нам лучше приглядывать за ним.
Considering that cab drivers are 30 times more likely to be killed on the job than most other professions, we'd better keep a close eye on him.
Приглядывай за ним, а я обойду здесь все, чтобы убедиться, что опасности нет.
Keep a close eye on him, I'm gonna take a turn round the place, make sure we're secure.
Я бы советовал тебе приглядывать за Александром Йозава.
I'd advise that they keep a close eye on Aleksandre Iosava.
Приглядываете за мной?
Keeping a close eye on me?
Показать ещё примеры для «keep a close eye on»...