keep tabs on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep tabs on»

keep tabs onследить за

At least we can keep tabs on him.
По крайней мере, мы сможем следить за ним.
— And what did he do in 1979, in order to keep tabs on Spiderman?
— А что он сделал в 1979 году, для того, чтобы следить за Человеком-Пауком?
As long as the Germans were chasing you, we could keep tabs on them.
Пока немцы преследовали вас, мы могли следить за ними.
— Well, do you remember when Tucker asked Billy to keep tabs on me?
— Ну... Помнишь, Такер просил Билли следить за мной? Наверное, он до сих пор считает меня шпионкой.
They just want to keep tabs on us.
Они просто хотят следить за нами.
Показать ещё примеры для «следить за»...
advertisement

keep tabs onприглядывать за

I don't want it to sound like I'm asking you to spy, but if you could simply keep tabs on him and report back to me by phone from time to time, letting me know how he's getting on.
Не хочу, чтобы вы подумали, что я прошу вас шпионить, но может, вы могли бы приглядывать за ним и время от времени звонить мне и рассказывать, как он.
I'll keep tabs on you.
Я буду приглядывать за тобой.
You had them keeping tabs on me, didn't you?
Вы же велели им приглядывать за мной, верно?
Course I wasn't there to keep tabs on her.
Ведь меня не было рядом, чтобы приглядывать за ней.
They also gave me some GPS trackers, just in case we want to keep tabs on people.
Они также дали мне GPS трекеры, на случай если мы захотим приглядывать за людьми.
Показать ещё примеры для «приглядывать за»...
advertisement

keep tabs onприсматривать за

I also have to keep tabs on other me.
Еще мне нужно присматривать за другим мной.
Should I be keeping tabs on you?
Мне стоит присматривать за тобой?
I like to keep a tab on my partners.
Я предпочитаю присматривать за своими партнерами.
Gotta keep tabs on a guy like Mendoza.
За такими как Мендоза нужно присматривать.
That we didn't ensure other means of keeping tabs on you?
Что мы не отправим никого другого присматривать за тобой?
Показать ещё примеры для «присматривать за»...
advertisement

keep tabs onпроследить за

So I had Martin keep tabs on him.
Я попросил Мартина проследить за ним.
She thought you were having an affair with Diana Day, so she hired Pettifer to keep tabs on you.
Она думала, что у вас интрижка с Дианой Дэй, поэтому она наняла Петтифера, чтобы проследить за вами.
But you might wanna keep tabs on that boy of yours.
Но, может,тебе стоит проследить за сыном.
We'll try to keep a tab on them when they're in the race.
Попробуем проследить за ними, когда они будут на трассе.
My gut's telling me he's involved somehow, which means if he kills again, it's my fault for convincing Klaus not to kill him, so I want to keep tabs on him.
Нутром чую, он как-то замешан, что означает, если он убивает опять же, это моя вина для убеждения Клауса, чтобы не убить его, поэтому я хочу, проследить за ним.
Показать ещё примеры для «проследить за»...

keep tabs onпоследить за

Troy asked me to keep tabs on a couple of clients in his absence.
Трой попросил последить за парой клиентов во время его отсутствия.
I'm turning a cellphone into a listening device so I can keep tabs on your stepdad.
— Превращаю телефон в устройство для прослушки, чтобы последить за твоим отчимом.
I want to keep tabs on Vanessa, and I don't want her tipped off.
Я хочу последить за Ванессой и я не хочу чтобы она как-то об этом узнала.
A source in Turkey hinted that Lars may have discovered King Solomon's tomb, so I decided to keep tabs on him.
Источник в Турции намекнул, что Ларс, возможно, нашел гробницу царя Соломона, и я решила последить за ним.
Want you keep tabs on Mose.
Хочу, чтобы ты последил за Моусом.
Показать ещё примеры для «последить за»...

keep tabs onнаблюдал за

My dad, Harley, he kept tabs on me, too.
Мой папа, Харли, тоже наблюдал за мной.
Just because I wasn't in your life doesn't mean I wasn't keeping tabs on my daughter.
Только потому, что меня не было в твоей жизни, не значит, что я не наблюдал за своей дочерью.
He just finished doing every single day of his time, so no probation officers to keep tabs on him.
Он отбыл весь срок, так что за ним никто не наблюдает из офицеров
The woman keeps tabs on you, will.
Эта женщина за тобой наблюдает, Вилл.
What have you been keeping tabs on, Kale?
За кем ты наблюдаешь, Кейл?