последить за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «последить за»

последить заwatch

Последи за магазином. Мне нужно туда.
Watch the store, I gotta go.
Последите за выражениями, мистер.
Watch your language, mister.
Мистер Трик, последите за этими людьми.
Mr Trick, watch these people.
Последи за моими вещами.
Watch my stuff.
Для надежности я послежу за вами до прихода полиции.
It will be safe enough if I just watch you until the police arrive.
Показать ещё примеры для «watch»...
advertisement

последить заkeep an eye on

Последите за ней.
Keep an eye on her, will you?
Последите за ним, ладно?
Keep an eye on him, will ya?
Последи за ней, да?
Keep an eye on her.
Последи за ним, Макс.
Keep an eye on him, Max. You got to sit still.
Последи за моим женихом и уменьши дозу морфия.
Keep an eye on my fiance, and decrease his morphine drip.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement

последить заfollow

Я хочу, чтобы вы последили за моей... женой несколько дней.
I would like you to follow my wife for a few days.
Последи за ними.
Follow them.
Дай мне последить за ним еще немного.
Let me follow him just a little bit longer.
Поскольку, наши грабители ранее ни в кого не стреляли, я подумал, почему бы не последить за мистером Нортоном?
Since our home invaders had never shot anyone before, I thought why not follow Mr. Norton?
Последим за ней.
Follow her.
Показать ещё примеры для «follow»...
advertisement

последить заlook after

И он попросил последить за девушкой во время переходного периода.
So he asks trusted friend to look after said girl during the transitional period.
Они могут сами последить за собой.
Then they can look after themselves.
Последи за ним и не вмешивайся!
Look after him and don't interfere.
Я обещал последить за его коллекцией, но приходит хозяин квартиры.
I said I'd look after his collection, but the landlord's coming around.
Я пойду на базар и послежу за порядком.
I will go to the market and look after them
Показать ещё примеры для «look after»...

последить заtake care of

Последи за Китти.
Take care of Kitty.
Я послежу за своим ружьём.
I'll take care of my gun.
Меня все устраивает, если ты последишь за всем.
That's fine by me, as long as you take care of it all.
Мы должны поехать к Наоми, потому что я пообещала, что я послежу за ее домом, а туда сейчас едет где-то 200 человек.
We've got to get to naomi's 'cae I promised that I would take care of her house,and there's, like,200 people on their way there now.
Меркадо, последи за ним.
Take care of the kid, Mercado.
Показать ещё примеры для «take care of»...

последить заeye on

Я хочу, чтобы вы последили за монастырем.
I want you to keep an eye on the Priory.
Стойте, доктор Монтгомери просил, чтобы вы последили за нами.
Wait, Dr. Montgomery said to keep an eye on us.
— Вам всем стоит последить за ним.
— You'd better keep yours an eye on him.
Мне кажется, самое время последить за ним.
I think it's time we kept an eye on him.
А ты пока последи за салоном.
You keep your eye on the main cabin.
Показать ещё примеры для «eye on»...

последить заkeep tabs on

Трой попросил последить за парой клиентов во время его отсутствия.
Troy asked me to keep tabs on a couple of clients in his absence.
Хочу, чтобы ты последил за Моусом.
Want you keep tabs on Mose.
Я хочу, чтобы ты последил за ним.
I want you to keep tabs on him.
— Превращаю телефон в устройство для прослушки, чтобы последить за твоим отчимом.
I'm turning a cellphone into a listening device so I can keep tabs on your stepdad.
Я хочу последить за Ванессой и я не хочу чтобы она как-то об этом узнала.
I want to keep tabs on Vanessa, and I don't want her tipped off.
Показать ещё примеры для «keep tabs on»...

последить заmonitor

Нужно последить за уровнем поступления солей, чтобы скорректировать низкий натрий.
We should monitor his saline intake to correct the low sodium.
Кому-то надо остаться здесь и последить за порядком.
Someone has to stay here to monitor law and order.
Пусть Гарсия последит за его сотовым.
Have Garcia monitor his cell phone.
Ты проверишь Иззи, мы последим за Джоном Доу.
You'll check on izzie, we'll monitor john doe,
Ладно, мы подержим вас еще пару часов, последим за состоянием ребенка, а потом вы сможете отправиться домой.
Okay, we'll keep you for a few more hours, monitor you and baby, and then you can make your way home.
Показать ещё примеры для «monitor»...

последить заkeep

Ты последишь за ними, да, а я вернусь.
You keep 'em in line, all right, and I'll be back.
Тебе придется последить за своим братом.
You're gonna have to keep your brother in check.
а я послежу за Хоботком.
You go fight. I'll keep Tree Trunks out of trouble.
Просто нам нужно немного последить за ним.
It's just... He is somebody that we need to keep our guard up around.
Ты последишь за временем?
Can you keep the time?
Показать ещё примеры для «keep»...

последить заcheck in on

Но, я, наверное, сегодня просто послежу за тобой, так как Эльза выходит замуж через час...
No, just, uh, thought I'd check in on you, you know what with Ilsa getting married in an hour and--
Ты последишь за ним?
You'll check in on him?
Грейс, милая, не можешь последить за братом?
Grace, could you just go down and check on your brother?
Я послежу за этим.
I will check this for you.
Они последят за домом, а не за тобой.
They're checking on the house, not you.
Показать ещё примеры для «check in on»...