приблизь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приблизь»
«Приблизить» на английский язык переводится как «to bring closer» или «to move closer».
Варианты перевода слова «приблизь»
приблизь — bring us closer
Что может приблизить нас к Барнсу.
That could bring us closer to Barnes.
Сохраняй этот настрой и приблизь нас к победе.
Keep that spirit up, and bring us closer to victory.
Похоже, он приблизит нас к кое-кому из его теневых партнёров.
You know, it might bring us closer to some of his shadier associates.
«Фарпойнт» не просто объединит жителей Земли, она приблизит нас к неизведанному.
Farpoint isn't just going to bring the earth closer together. It's going to bring us closer to what's out there.
Если Брайан сможет приблизить нас к Мехия...
If Bryan can bring us any closer to Mejia...
Показать ещё примеры для «bring us closer»...
advertisement
приблизь — zoom in
Смитерс приблизь картинку.
Smithers, zoom in.
— Кадык. Приблизьте.
Zoom in, zoom in.
— Приблизь!
Zoom in!
Можешь приблизить его лицо?
Can you zoom in to his face?
Мы можем сделать увеличение и приблизить его левую щеку и лоб, Сильвия?
Can we zoom in on his left cheek and forehead, Sylvia?
Показать ещё примеры для «zoom in»...
advertisement
приблизь — get closer
Приблизь немного.
— Get closer.
А приблизить можно?
Can you get closer?
— Можешь приблизить?
Can you get closer?
Стоп. Можешь приблизить этот счет?
Stop. [Beep] Can you get closer on that receipt?
Можешь приблизить?
Can you get closer?
Показать ещё примеры для «get closer»...
advertisement
приблизь — closer
Эти дополнительные 2 $ в час, приблизят нас к хорошему миксеру.
That extra $2 an hour will bring us closer to the really good mixer.
Что приблизило бы его к отцу.
Something to get him closer to his dad.
Эта стена хоть как-то приблизила тебя к поимке Красного Джона?
Does that board have you any closer to catching Red John?
Но Ваша помощь может приблизить нас к их семье...
A gesture from you could put us closer to the family.
И приблизь врагов.
And your enemies closer.
Показать ещё примеры для «closer»...
приблизь — bring
После того, как мы заставили телескоп парить возле люков, надо было приблизить его достаточно медленно, так что если бы он случайно коснулся люков, это не причинило бы разрушения.
Once we have the telescope hovering over the latches... the idea is to just bring it straight down... slow enough so that if we did perhaps tap into the latches at all... that no damage would be done.
Приблизьте ко мне губы, кардинал.
Bring your lips close to mine, Cardinal.
Так мы должны приблизить этот день?
So we have to bring that day forward?
Лишь вместе мы сможем приблизить мое возвращение.
Only together can we bring about my return.
Бой, на который он едет в машине друга, может приблизить его к мировой короне
The fight Walter's riding to now In a friends car, may bring him nearer to the middleweight crown
Показать ещё примеры для «bring»...
приблизь — push in on
Мы можем приблизить этого мужчину?
Can we push in on this man?
Можешь приблизить тот стол?
You push in on that table?
Ладно, приблизь вот этот кусок.
Push in on that one.
Фрост, приблизь чемодан.
Frost, push in on the suitcase.
Приблизь этот участок.
Push in on that right here.
Показать ещё примеры для «push in on»...
приблизь — get
Если вы приблизите магниты достаточно близко, наука позаботится об остальном.
If you get the magnets close enough, science will take care of the rest.
Если бы я знал, как приблизить вас к нему, хоть на полшага, я бы пересек пустыню, чтобы сказать вам как.
If I knew how to get you even half a step closer to him, I would cross desert wastes to tell you.
Или мне еще больше приблизить свое лицо к твоему?
Or do I have to get my face even closer to yours?
Это всё ещё не приблизило нас к этому, Адам.
That still does not get us to here, Adam.
Нет, но может это приблизит нас к стадии объятий.
Well, no, but I thought it'd get us to the hug.
Показать ещё примеры для «get»...
приблизь — blow it up
Назад и приблизь.
Rewind it and blow it up.
Можешь приблизить?
Can you blow it up?
Можешь ли ты приблизить его?
Can you blow it up?
Приблизь.
Blow it up.
Приблизь.
Blow that up.
Показать ещё примеры для «blow it up»...
приблизь — go in closer
Приблизьте.
Go in closer.
Можешь приблизить и добавить резкости?
Can you go in closer, sharpen it up?
Я приближу.
I'll go in closer.
Можешь приблизить зубы и сопоставить их с отметками?
Can you go close on the teeth and match them to the marks?
Приблизь.
Go close on him.
Показать ещё примеры для «go in closer»...
приблизь — hasten
Возможно, твоя некомпетентность когда-нибудь окажется кстати... и приблизит день, когда падет дом Атридов.
Perhaps your incompetence will prove useful after all and hasten the day House Atreides must fall.
Он скрывается среди повстанцев, чтобы приблизить их падение.
He secrets himself among the rebels, to hasten their fall.
Возможно несколько подробностей при закрытых дверях могли бы приблизить обед милорда?
Perhaps a few moments in camera might hasten my Lord's dinner?
И ты решил слегка приблизить этот день.
So you thought you'd just... hasten that day along a little.
Спартак должен быть повержен, и я стану на любой путь, который приблизит этот день.
Spartacus must fall, and I shall set upon what path I must to see day hastened.
Показать ещё примеры для «hasten»...