get closer — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get closer»

«Подойти ближе» или «приблизиться».

Варианты перевода словосочетания «get closer»

get closerближе

The cops getting closer every minute.
Копы с каждой минутой все ближе и ближе.
And getting closer every minute.
И с каждой минутой все ближе и ближе.
Get closer!
Ближе, ближе!
I feel like I want to put my arm around him or shake his hand... or get close in some way.
Хочется обнять его или пожать руку... стать немного ближе.
I tried to get closer to God, but then the ladder fell over.
Я старался быть ближе к Богу, а потом лестница упала.
Показать ещё примеры для «ближе»...
advertisement

get closerприближается

He is getting closer, or?
Он приближается? Или как?
He is getting closer.
Он приближается.
Contact getting closer.
Цель приближается.
Ten... nine... eight... breathing... seven... six... getting closer... five,four... breathing... three,two,one.
Десять...девять...восемь... дыши.... семь...шесть... приближается... пять...четыре... дыши... три...два...один.
Mother and Dad are still trapped out there, and the comet's getting closer.
У люка. Мои родители всё ещё снаружи, а комета приближается.
Показать ещё примеры для «приближается»...
advertisement

get closerсблизиться

He passed himself off as Mr. Makhmalbaf, the filmmaker, to get close to our family.
Он выдавал себя за режиссёра Мохсена Махмальбафа, чтобы сблизиться с нашей семьёй.
Maybe I should get close to her...
Может, мне сблизиться с ней.
I think you were encouraged to get close to him, and when you had all the information you needed, you left him.
Я думаю, вам сказали сблизиться с ним, и когда вы получили всю нужную вам информацию, вы бросили его.
Though you were suppose to... get close to Lana but..
Ты должен был сблизиться... с Ланой, но..
Get close to Lon Kirk by any means necessary.
Сблизиться с Лоном Кирком. Любым возможным способом.
Показать ещё примеры для «сблизиться»...
advertisement

get closerподойти ближе

If we can get closer without being spotted, we could use the diving gear and go in underwater.
Если мы сможем подойти ближе, не попавшись мы смогли бы использовать снаряжение и погрузиться под воду.
Can you get a closer shot?
Можете подойти ближе?
You have to get close and get their brains on your suit.
Здесь тебе придется подойти ближе, вот так... и все их мозги окажутся на твоем костюме. Иди сюда.
Can we get closer?
Мы можем подойти ближе?
Can you get closer?
Можешь подойти ближе?
Показать ещё примеры для «подойти ближе»...

get closerуже близко

They were getting closer.
Я был уже близко.
Are we getting close? Are we? Right.
— Мы уже близко, близко.
I gotta be geting close.
Похоже, я уже близко.
Are we getting close?
Уже близко?
— We must be getting close.
— Наверное мы уже близко.
Показать ещё примеры для «уже близко»...

get closerподобраться ближе

If we can get close enough to them, we should be able to render them harmless with a reasonable rapidity.
Если подобраться ближе, сможем их обезвредить. Если разумно не медлить.
We have to get closer.
Надо подобраться ближе. Прямо к ним.
I had to get closer.
Подобраться ближе.
It is, which is why we have to get closer.
Да, поэтому нам придется подобраться ближе.
I got to get closer.
Мне нужно подобраться ближе.
Показать ещё примеры для «подобраться ближе»...

get closerприблизиться

But whenever someone tried to get close to me... [Sobs] I always saw the faces of our children before me!
Но когда кто-нибудь старался приблизиться ко мне... я всегда видела перед собой лица детей!
He just wants to get close enough to scan us.
Он просто хочет приблизиться, чтобы просканировать нас.
She tries to alienate anybody who might get close,even people she asks for help.
Она отталкивает всех, кто может приблизиться. Даже тех, кого она просит о помощи.
Get closer.
Приблизиться.
Others need your consent to get close to you.
Другим нужно твое согласие, чтобы приблизиться к тебе.
Показать ещё примеры для «приблизиться»...

get closerпоближе

I gotta get closer!
Мне надо быть поближе!
Come on, we"ve got to get closer.
Пошли, надо подойти поближе.
Get closer, Jaco.
Поближе, Жако.
Michael was learning Spanish to get closer to her.
Майкл учил испанский, чтобы быть к ней поближе.
All right, guys, get closer.
Так, хорошо ребята, поближе.
Показать ещё примеры для «поближе»...

get closerподобраться к

Even if we do find a way inside, getting close to Gowron will not be easy.
Даже если мы попадем внутрь, подобраться к Гаурону будет не просто.
I made the bio-port sacrifice to get close to you.
Я пошёл на эту жертву, чтобы подобраться к тебе поближе.
When you got sick last time, I thought my food was to blame, until I realized it was just a ruse for you to get close to the Doctor.
Когда вы заболели в прошлый раз, я подумал, что это из-за моей еды, но я понял, что это было уловкой, для того, чтобы подобраться к доктору.
I spent the past year undercover trying to get close to him, but only the inner circle is ever allowed contact with the man.
Я провел весь прошлый год под прикрытием в попытках подобраться к нему Но только внутреннему кругу дозволено иметь контакт с этим человеком.
As soon as I can get close enough, I'll give him a shot of tetanus-gas gangrene antitoxin.
Как только я смогу подобраться к нему ближе, я вколю ему лекарство от столбняка и гангрены.
Показать ещё примеры для «подобраться к»...

get closerсближаться

You should get close, but not too close.
Нужно сближаться, но не слишком.
I tried... not to get closer to you.
Я пыталась... не сближаться с тобой.
I didn't want to get close to anybody for a Iong time.
Я не хотела сближаться ни с кем очень долгое время.
You're scared to get close to me.
Ты боишься сближаться со мной.
OR SOME OTHER EXCUSE NOT TO GET CLOSE.
Или было бы еще какое-нибудь оправдание для того, чтобы не сближаться.
Показать ещё примеры для «сближаться»...