приблизиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приблизиться»

«Приблизиться» на английский язык переводится как «approach» или «get closer».

Варианты перевода слова «приблизиться»

приблизитьсяget close

Приблизиться к ней...
To get close.
Только так они могли вплотную приблизиться к Девонширу... чтобы пробраться в ракетную.
That's the only way they could get close to the Devonshire... so they could drill inside the missile room.
Я не приблизился к нему.
I didn't get close to him.
Я не смог приблизится, не привлекая внимания.
I couldn't get close without drawing attention to myself.
— Вы никогда даже на метр не приблизитесь к камню.
— You'll never get close to the stone.
Показать ещё примеры для «get close»...

приблизитьсяapproach

В полночь две подозрительные личности приблизились к старой мельнице.
At midnight two suspicious characters approach the old mill. At midnight two suspicious characters approach the old mill.
Вы как тень — и ждете, чтобы я приблизилась.
You're like a shadow, and you're waiting for me to approach.
Вы знаете, что убийца не может приблизиться к алтарю?
You know that the assassin can't approach the divine sacrifice.
Медленно приблизимся.
Approach slowly.
Приблизьтесь к нашей планете и добро пожаловать.
Approach our planet and be welcome.
Показать ещё примеры для «approach»...

приблизитьсяclose

Но они намерены приблизиться к нам.
But they intend coming closer.
Не беспокойтесь мистер, я не приближусь больше ни на шаг.
Don't worry, mister. I ain't coming any closer to you than I have to.
Это делает кто-то, кто не хочет чтобы мы приблизились к Жемчужному замку.
It does to someone who doesn't want us closer to the Ivory Tower.
Но я ни на шаг не приблизилась к разгадке нашей тайны.
But I am no closer to solving this mystery.
И на один шаг приближусь к освобождению из этой магической тюрьмы.
I'll be one step closer to freeing myself from this mystical prison.
Показать ещё примеры для «close»...

приблизитьсяget

— Я не смогу даже приблизиться.
— I can't even get at it. They'd be on me in a moment.
Хочу приблизиться к нему, если сумею пробраться сквозь толпу, чтобы услышать его последнее слово.
This reporter is going to get to him, if he can, through this mob for one last word before he expires.
Мы попробуем приблизиться вплотную.
Bill, I'm gonna follow this late-breaking story, see if we can get a little bit closer.
Вы приблизитесь к ней только через меня.
But the only way you will get to her is through me.
Знаете ли вы, что если мы приблизимся к скорости света то сможнем преодолеть нечто, называемое 'горизонтом событий'.
Well, we find Kryten, get to the landing bay, grab a ship and get the hell outta town. He's on this floor.
Показать ещё примеры для «get»...

приблизитьсяcome close

Я могла бы приблизиться к этому.
I might come close to it.
— Если ты приблизишься, я ударю тебя.
— If you come close, I hit you.
— Пусть они приблизятся,а затем подожжём их.
Let them come close, then set them on fire.
Взяв ружье, я прицелился в мавра, и сказал, если ты приблизишься к кораблю, я застрелю тебя.
Taking the gun, I took aim at the Moor, and said, if you come close to the ship, I will shoot you.
Даже если я продам все, что у меня есть, я не смогу приблизиться к выплате всего, что она заработала.
Even if I sold everything I have, I couldn't come close to paying back what she's earned.
Показать ещё примеры для «come close»...

приблизитьсяcome

А теперь, дорогие друзья, мы будем столь милостивы, что позволим вам приблизиться, чтобы почтить наше величие и восхвалить нашу щедрость.
And now, dear friends, in our great beneficence, we will allow you to come forward to honor our greatness and glorify our generosity.
Эти ребята не позволят к нему даже приблизиться.
These guys I got, they don't let any harm come his way.
Ради Бога, Пол, мы женаты уже вечность. Как ты мог поверить, что я позволю такому уродцу как Пилфри, приблизиться ко мне?
For God's sake, Paul, we've been married forever, how could you possible believe I'd allow a creep like Pilfrey to come onto me?
Этот старик рисковал своей жизнью, чтобы приблизиться к мечте.
This old man is risking his life to make that dream come true.
Так они не приблизятся к тебе. Они ненавидят свет.
Not to come to you if hold the flashlight.
Показать ещё примеры для «come»...

приблизитьсяcome near

Пристрелим любого, кто приблизится.
We shoot all those who want to come near us.
И я никогда не прощу себя за то, что позволила этому человеку приблизиться к тебе.
And I will never forgive myself for letting that man come near you.
Вы ведь говорите про легенду, согласно которой гибель ждёт тех, кто приблизится к созданию философского камня?
There's a legend that says that those who come near the Philosopher's Stone will be destroyed, right?
Остаются лишь слухи, что те, кто приблизятся к созданию камня, погибнут.
What's left is a rumor that says that if you come near the Philosopher's Stone, you'll be destroyed.
— Тем не менее вы позволили ему приблизиться к девочке?
You've let him come near the girl.
Показать ещё примеры для «come near»...

приблизитьсяgo near

Если Ты хоть ещё раз приблизишься к Луизе, то Я...
You'll go near Louise again and I'll...
Я даже не приближусь к Юджину, пока Боуэрмен лично не скажет мне, что я ему нужен.
I don't go near Eugene unless Bowerman personally tells me he wants me.
И если приблизишься к ней, ...клянусь, я тебя убью.
If you go near her again, I swear...
Приблизишься к нему и я тебя уничтожу.
Go near him, and I'll destroy you.
Ты больше не приблизишься к его семье.
You never go near his family ever again.
Показать ещё примеры для «go near»...

приблизитьсяmove

Отвлечь меня, чтобы самому приблизиться к Оливии.
Distract me so you can move in to Olivia.
Ты не приблизишься к ней пока мы не уйдем.
You don't move towards her until we are away.
Я просил тебя приблизиться ошибочно в течении нескольких дней. Вы семья.
I asked you to move in, not crash for a few days.
Йоу, может это не высший класс, но мы, по крайней мере можем к нему приблизиться.
Yo, maybe it ain't top shelf, but we could at least move it.
Приблизишься и прочтешь?
Move to reading distance?
Показать ещё примеры для «move»...