blow it up — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «blow it up»

На русский язык «blow it up» можно перевести как «взорвать это» или «разрушить это».

Варианты перевода словосочетания «blow it up»

blow it upвзорвал себя

The only way to stop that monster is to blow him up.
Есть только один способ остановить это чудище: взорвать его.
You put me on this boat, talked me into blowing it up, and when I push the damn button, a flag pops up.
Ты притащил меня на этот корабль.. Уговорил меня взорвать его.. И когда я нажал эту чертову кнопку..
This time I'm going to blow it up.
На сей раз я собираюсь взорвать его.
We have to blow it up
Мы должны взорвать его!
There's no need for the Trust to blow it up when Dr. Weir's at the helm.
Так что у Треста нет никакой необходимости взорвать его, когда доктор Вейр у руля.
Показать ещё примеры для «взорвал себя»...
advertisement

blow it upвзрывай

Blow it up.
— Давай, взрывай, взрывай.
I'm in charge here and I say: blow him up!
Я здесь командую, и я сказал — взрывай.
I didn't blow it up.
Я его не взрывал...
I swear I didn't blow him up.
Я клянусь, я его не взрывала.
I didn't blow him up.
Я не взрывала его.
Показать ещё примеры для «взрывай»...
advertisement

blow it upвзорвалась

Why, you...! D-Dad is planning on converting his life force into energy, and blowing himself up!
Почему ты...! и взорваться!
And now it's waiting to blow itself up.
И теперь он готов взорваться.
— It's going to blow itself up!
— Он собирается взорваться!
Boiler? Did we blow it up?
Она взорвалась?
In the unlikely event that Beta Andromedae blew itself up a week ago Tuesday we will not know of it for another 75 years as this interesting information, traveling at the speed of light crosses the enormous interstellar distances.
Если бы в прошлый вторник случилось невероятное событие, и эта звезда взорвалась, мы не узнаем об этом еще семьдесят пять лет, пока эта любопытная информация не преодолеет гигантское межзвёздное расстояние со скоростью света.
Показать ещё примеры для «взорвалась»...
advertisement

blow it upи нас подорвать

I hoped he'd blown himself up. But then word got out Fi was in touch with folks in Dublin.
Я надеялся, что он сам подорвал себя, но появились слухи, что Фи связалась с людьми в Дублине.
You found my place in miami and blew it up?
Ты нашёл моё жилище в Майами и подорвал его?
And maybe race blows himself up,
Может Гораций подорвет себя,
Which, as the saying goes, is just enough time to learn how to blow yourself up.
Как говорят, это достаточно времени, чтобы научиться, как себя подорвать.
They want me to blow myself up.
Они хотят, чтобы я себя подорвал.
Показать ещё примеры для «и нас подорвать»...

blow it upувеличу

I'll blow it up.
— Сейчас, увеличу.
I'm gonna blow it up even more now.
Я увеличу еще сильнее.
Blow it up again.
Ещё раз увеличь.
Okay, blow her up.
Увеличь.
I blew it up as much as I could.
Я увеличила ее настолько, насколько смогла...
Показать ещё примеры для «увеличу»...

blow it upнадуем её

Now, eh, those balloons aren't going to blow themselves up, are they?
Ну а шарики сами себя не надуют, правда?
Blow them up like two balloons ¶
И надуют в два шарА
If I could blow it up fast enough to depict «The Big Rip» then the balloon would explode. That's like space-time not being able to... take it. And coming to an end.
Если я надую шар достаточно быстро, чтобы смоделировать Большой разрыв, он лопнет — космическое время не выдержало и остановилось.
— If you sort of blew her up to five foot six, her feet would be size three and her breasts would be 39 inches, and she would just go...
— Если вы как бы надули ее до 170 см, ее ноги были бы третьего размера и ее грудь была бы 99 см, и она бы просто ...
Someone must blow him up with an air hose.
Как будто кто-то просто взял насос и надул его.
Показать ещё примеры для «надуем её»...

blow it upподорвался

— He blew himself up.
— Он подорвался.
So, Walid unintentionally blew himself up when the vibrations from the jet triggered the explosion.
Итак, Валин нечаянно подорвался когда вибрация от реактивного двигателя вызвала взрыв.
Don't blow yourself up, asshole.
Сам не подорвись, дурила.
Three days ago, her brother blew himself up... He was foraging for scrap metal.
Три дня назад, ее брат подорвался на гранате... когда искал металлолом на свалке
So we had to go back to get the other bombs, to find some Daleks had been there before us and blown themselves up.
Так что нам пришлось вернуться обратно, чтобы взять другие, и мы узнали, что Далеки побывали там до нас и подорвались.