прибавить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прибавить»
«Прибавить» на английский язык переводится как «to add».
Варианты перевода слова «прибавить»
прибавить — add
Прибавь к этому наш вызов.
To this add defiance.
На твоем месте я бы прибавила стоимость билета до Бордо.
You should add the price of a ticket for Bordeaux.
Если мы прибавим к одному и тому же числу два равных числа, обе суммы будут равны.
If we add the same number to two equal numbers, both sums will be equal.
Если кто-то предложит вам кандидата на это звание, то вы можете всегда прибавить к этому числу единицу.
If anybody gives you a candidate you can always add the number one to it.
Прибавь сюда время, потраченное на сон, на еду, на умывание и голосование, на покупку подарков тем, кого они не любят, и ты поймёшь, почему они так тщательно выбирают, чем им заполнить своё свободное время.
Now, add that to the time they spend sleeping and eating... ... andwashingup andvoting... ... andbuyinggiftsfor people they don't like, and you see...
Показать ещё примеры для «add»...
прибавить — put on
Вы вроде бы немного прибавили в весе, правда?
You've put on some weight, haven't you?
Сейчас немного прибавил в весе.
He's put on a little weight since then.
Должно быть я прибавила пару кило.
I must have put on a pound or two.
Значит, ты не хочешь, чтобы я была партнером и работала после того, как у нас будут дети, или прибавила сто фунтов!
Suddenly, y-y-you don't want me to be partner or, or, or work after we have kids, or put on a hundred pounds!
Ты прибавила в весе, да?
You put on a bit of weight there girl, eh?
Показать ещё примеры для «put on»...
прибавить — turn up
Может быть, прибавить отопление?
Shall I turn up the heat for you?
Прибавь на всю!
Turn up the bongos!
Кто сказал Вам прибавить огня?
Who told you to turn up the flame?
Никто не будет возражать, если я прибавлю жару?
Anyone mind if I turn up the heat at Ted?
Скажи ему прибавить термостат заодно, ладно?
Tell him to turn up the thermostat, too, will you?
Показать ещё примеры для «turn up»...
прибавить — speed up
Прибавь газа.
Speed up!
Проехали охрану. Когда скроешься из виду, прибавишь скорость.
Speed up gradually until the port guards are out of sight.
Джейкоб, прибавь газу.
Speed up, Jacob, come on!
Прибавь газу, проверим ее на выносливость.
She's beautiful and quick. Speed up, check her stamina.
Я должна прибавить скорость и оторваться?
I suppose you think I should speed up and try to lose them.
Показать ещё примеры для «speed up»...
прибавить — pick up
— Давайте прибавим скорости.
— Let's pick up some speed.
Может уже прибавишь ходу, мистер Живчик?
Think you can pick up the pace, Mr. Viability?
Попробуй немного прибавить скорость.
Try and pick up a little speed.
Прибавьте темп, дамы!
Pick up the pace, ladies!
Прибавь шагу, Рэйган.
Oh, pick up the pace, Reagan.
Показать ещё примеры для «pick up»...
прибавить — make
Уверен, это не прибавило вам друзей.
I'm sure that hasn't made you many friends.
Прибавила ему нескольких новых врагов.
Made him a few enemies.
Ты же понимаешь, что смысла это не прибавило?
You know that made no sense, right?
Что ж, она нам всем прибавила работы.
Well, she's made extra work for everyone.
Ума мне платье прибавит, что ли?
The new dress won't make me any wiser.
Показать ещё примеры для «make»...
прибавить — give
Сейчас за это я от себя прибавлю на орехи!
Now it's me who'll Give you a thrashing.
— Ладно. Прибавь ему немного.
— Go on, give him a bit more.
Ты берёшь на себя пушки Я прибавлю горючего.
Come on, you man the guns. I'll give her some throttle.
Я прибавлю тебе еще пятьдесят долларов.
I'll give you 50 bucks extra.
Поэтому старейшины помолились и попросили знак, чтобы поднять дух матерей, прибавить им сил и надежды.
So the elders, they said a prayer; asked for a sign to uplift the mothers' spirits, give them strength and hope.
прибавить — increase
— Прибавить ход!
Increase the beat!
Да, огромную материальную пользу. Но я сомневаюсь, что даже аксониту под силу прибавить немного здравого смысла людям.
Yes, tremendous material advantages, but I doubt if even Axonite could increase the growth of human common sense.
Прибавь увеличение.
Increase the magnification.
Прибавьте скорость.
Increase speed.
Прибавь скорость! Пикируем!
— Increase throttle.
Показать ещё примеры для «increase»...
прибавить — gain
— Я прибавил в весе.
— I gained some weight.
Она думает, вы конкретно прибавили в весе.
She thinks that you have gained a lot of weight.
Вы ничего не прибавили за этот месяц, Джина.
You haven't gained anything in a month, Gina.
Я прибавила еще килограмм за эти выходные.
I gained 1.7 pounds this weekend. (a bit less than 1 kg)
Я поехала в Нью-Йорк, там ничего не вышло, и я решила стать актрисой, а затем, на нервной почве, прибавила фунтов двадцать.
— Huh? — I moved to New York but none of it worked out, so then I tried to be an actress and I got this eating disorder where I gained, like, 20lb.
Показать ещё примеры для «gain»...
прибавить — raise
— Ты попросил короля, чтоб тебе прибавили жалование?
Have you begged the King to raise your wages?
Чтобы поднять ваш дух, я хочу удовлетворить вашу давнюю просьбу и прибавить вам жалованья. О, месье!
To rise your spirit I want to satisfy your request and raise your salary.
Успех — и вас повысят по службе, прибавят жалование.
Success will mean promotion, pay raise.
Надo срoчнo прибавить ему жалoванье.
Well, he certainly earned a raise. We're killing it.
Я прибавила себе 2 года, потому что не хотела называть тебя так.
I raised 2 years of my age because I didn't' want to call you big sister.
Показать ещё примеры для «raise»...