прелестно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прелестно»

«Прелестно» на английский язык переводится как «lovely» или «charming».

Варианты перевода слова «прелестно»

прелестноlovely

Боже мой, это прелестно.
Oh, my God, this is lovely.
— Это так... прелестно.
— Oh, this is so... — lovely.
Что мы будем делать с этими прелестными цветами?
What are we going to do with these lovely flowers?
Она была так прелестна, так совершенна. Такая забавная.
She was so lovely, so accomplished, so amusing.
Ужасно! Почему такая прелестная женщина, как она?
Young and lovely woman like that.
Показать ещё примеры для «lovely»...
advertisement

прелестноcharming

И надоедать вашей прелестной жене?
And bother your charming wife?
Это была прелестная леди средних лет с лицом, похожим на ведро глины.
She was a charming middle-aged lady with a face like a bucket of mud.
Ну-ну, какая прелестная идея.
Well, well, what a charming idea.
Франческа на редкость хорошо себя ведет, у нее прелестный дружелюбный нрав..
Francesca is extremely well-behaved, and has a charming friendly disposition.
Ты находишь это прелестным?
Oh, Léon, you find this charming?
Показать ещё примеры для «charming»...
advertisement

прелестноpretty

Какой прелестный вид!
What a pretty sight that is!
Такая прелестная песня снизу.
Such a pretty song from down there.
Прелестные кудряшки, как у меня.
Pretty curls, like mine.
Прелестный городок, весь в зелени, казалось, будет стоять вечно.
Pretty and green in the grass, looked like it would live forever.
И когда он возвратился... раненый и окровавленный... то взял это руно из золота и положил у ее прелестных белых ног.
And when he came back... torn and bleeding... he took that fleece of gold and he laid it at her pretty white feet.
Показать ещё примеры для «pretty»...
advertisement

прелестноbeautiful

Такие прелестные ручки нельзя портить работой.
Such beautiful hands are not made to do these jobs.
Залезай, прелестная непоседа.
Get in, you beautiful brat.
Спи... спи, моя прелестная крошка.
Sleep... sleep, my beautiful baby.
Прелестная девушка.
A beautiful girl too.
Просто не верится, вы такая очаровательная и прелестная, неужели вы влюблены в своего некрасивого и хромого мужа?
Did I hear correctly? You, so beautiful, so desirable, in love with that lame, repugnant creature?
Показать ещё примеры для «beautiful»...

прелестноadorable

Прелестный.
Adorable.
Просто прелестный.
Simply adorable.
Альбертина, дорогая, мне бы так хотелось познакомить вас с бабушкой, прелестной старушкой, которая слишком рано умерла, и с которой вы бы отлично поладили.
Albertine, my dear, I wish you had known my grandmother, an adorable old lady who died too soon, who you would have gotten along with splendidly.
Какое прелестное создание.
Cute. What an adorable creature.
Они такие прелестные и милые.
Such adorable, lovable animals.
Показать ещё примеры для «adorable»...

прелестноcute

У меня есть комната с отдельным входом и прелестная маленькая француженка.
I have a room with your own entrance and a cute little French girl.
А эта прелестная маленькая штучка моя сестра Конни, я о ней говорил.
This cute little thing is my sister Connie.
Прелестными маленькими кулачками, как она только что это сделала?
In the cute, little sweet way she just did?
Как я мог променять прогулку по ночному городу с прелестной девушкой на возможность бить и протыкать уродливого, кипящего демона-монстра и подвергать свою жизнь риску?
Why would I want to be with a cute woman when I could be out slaying an uglyn boil-covered demon monster?
Вы такая прелестная пара.
You guys are such a cute couple.
Показать ещё примеры для «cute»...

прелестноnice

Слишком прелестный для всех этих революций животных.
Much too nice for all these crazy animal revolutions.
Всё было просто прелестно.
It certainly has been nice.
Она была прелестна, Тереза.
She was nice, Therese.
— В одном прелестном домике в деревне.
— In a nice country house.
Прелестно.
That was nice.
Показать ещё примеры для «nice»...

прелестноsweet

Так или иначе, это была прелестная идея и приятный сюрприз.
Anyway It was a sweet idea and a nice surprise.
Это было прелестное бракосочетание, и нам необыкновенно повезло на обратном пути.
Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
Но Джейн Беннет прелестная девушка!
But Jane Bennet is a sweet girl!
Какая прелестная девушка!
Such a sweet, steady girl!
Прелестна.
Sweet.
Показать ещё примеры для «sweet»...

прелестноdelightful

У нас на голове — венок победный; доспехи боевые — на покое; весельем мы сменили бранный клич и музыкой прелестной — грубый марш.
Now are our brows bound with victorious wreaths... our bruised arms hung up for monuments... our stern alarums changed to merry meetings... our dreadful marches to delightful measures.
Вкус деревни, это прелестно, будто свежий плод с дерева.
The countryside is delightful. Fruit straight from the trees.
Наш язык звучит из ваших уст так прелестно.
You make our language sound so delightful. — My late husband...
Прелестна.
Delightful!
У меня прелестный акцент.
I have delightful accent.
Показать ещё примеры для «delightful»...

прелестноwonderful

— Она прелестна.
Wonderful.
Ой! Какая прелестная коллекция ножей!
What a wonderful collection of knives!
Дорогая, ты была прелестна.
Darling, you were wonderful.
Это начало прелестной новой любви.
This is the beginning of a wonderful, new romance.
Прелестно! — Да! Отличная шутка!
Wonderful.
Показать ещё примеры для «wonderful»...