прекрасная дева — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прекрасная дева»
прекрасная дева — day
О, в один прекрасный день стать одним из них!
Oh, to one day be one of them!
Значит, бедная девушка все эти годы готовилась к одному — в один прекрасный день стать твоей женой.
Now the poor girl has spent her whole youth learning for you, preparing for you, with the sole intention of being a good wife for you one day.
Если будете много работать, возможно, и Вы оденете такую в один прекрасный день.
If you work hard enough, maybe you can wear one of those some day.
И в один прекрасный день появился высокий и красивый джентльмен, который воспылал к ней чувствами.
And one day, along come this big, good-looking gent, started warming up to her.
Потом в один прекрасный день оказалось, что ты уже выросла.
Then one day, quicker than it takes to say it, you was all growed up.
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement
прекрасная дева — beautiful day
Сын мой, никогда не думал, что доживу до такого прекрасного дня.
My son, I never thought to see this beautiful day.
Какой прекрасный день...
What a beautiful day...
Прекрасный день, мистер Спок.
A beautiful day, Mr. Spock.
Да, сэр, прекрасный день.
Yes, sir, a beautiful day!
Какой прекрасный день!
Beautiful day!
Показать ещё примеры для «beautiful day»...
advertisement
прекрасная дева — lovely day
Какой прекрасный день!
Lovely day!
А потом пойди погуляй. Такой прекрасный день.
And then get yourself out into this lovely day.
Спасибо за мой прекрасный день, Гордон.
Thank you for my lovely day, Gordon.
Снаружи прекрасный день.
Lovely day outside.
Прекрасный день.
Lovely day.
Показать ещё примеры для «lovely day»...
advertisement
прекрасная дева — fine day
В один прекрасный день выяснилось, что у Петрочинетти была страсть к лошадям.
One fine day it became known that Petrocinetti had a passion for horses.
Это прекрасный день!
A fine day it is!
Но сэр, ведь в один прекрасный день она сможет снова вернуться.
But, sir... that means that some fine day, she may come back here again.
Вскоре, в один прекрасный день я обнаружил себя помолвленным.
So one fine day I found myself engaged.
В один прекрасный день восточный ветер уступил место западному.
Now, one fine day, the east wind traded places with the west wind.
Показать ещё примеры для «fine day»...
прекрасная дева — great day
Если для тебя ливень, местами с градом — прекрасный день.
If you call a driving rainstorm with occasional hail a great day.
Как чудесно, что вы собрались здесь в такой прекрасный день!
How nice to see so many of you here on this great day.
Прекрасный день.
Great day.
Это был поистине прекрасный день.
I had a truly great day.
Какой же сегодня прекрасный день !
What a great day.
Показать ещё примеры для «great day»...
прекрасная дева — it's a beautiful day
Прекрасный день, не правда ли?
It's a beautiful day, isn't it?
Ну, джентльмены... какой прекрасный день.
Well, gentlemen... it's a beautiful day.
Прекрасный день, не так ли?
It's a beautiful day, isn't it?
Эй, парни. Прекрасный день, не так ли?
Hey, guys, it's a beautiful day, isn't it?
Какой прекрасный день для прогулки.
I think it's a beautiful day for our walk today.
Показать ещё примеры для «it's a beautiful day»...
прекрасная дева — someday
Ничего, что заставляет мыслить человека и в один прекрасный день они открывают, что их ближний — это забава для них.
Nothing to think about. Someday they find that the person next door is a fantastic show.
В один прекрасный день или ночь.
Someday.
Ты поймёшь это в один прекрасный день.
You will understand it someday.
— Очень мило. — Я знала. Наступит такой прекрасный день, когда какой-нибудь гость, а лучше гостья, войдет сюда и останется хотя бы на ночлег.
— I hoped someday somebody... .. would use it.
В один прекрасный день я овладею тобой.
Someday, you will belong to me.
Показать ещё примеры для «someday»...
прекрасная дева — wonderful day
Сегодня был самый прекрасный день.
I had the most wonderful day today.
— Я хотела тебе сказать,что провела прекрасный день!
— I just wanted to say that I had a wonderful day.
Дарить ей прекрасный день.
Giving her a wonderful day.
Это прекрасный день...
This day is a wonderful day.
И до того прекрасного дня, когда ты встанешь под хупу, мы говорим аминь.
And until that wonderful day when you stand under the chuppah, we say amen.
Показать ещё примеры для «wonderful day»...
прекрасная дева — nice day
— Прекрасный день, майор.
— Nice day, Major. — Yeah.
В такой прекрасный день ты собрался драться!
On a nice day like this, you want to fight?
Прекрасный день.
Nice day. — Reed!
Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день.
The encounter appears to be a resounding success... when Dr. Henry Mayerson comments innocently... about the weather, saying that it is a nice day.
Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день.
Zelig tells Dr. Mayerson that he does not agree... that it is a nice day.
Показать ещё примеры для «nice day»...
прекрасная дева — perfect day
Какой прекрасный день.
Mmm. What a perfect day.
Прекрасное окончание прекрасного дня.
The perfect end to a perfect day.
Конец прекрасного дня.
End of a perfect day.
— Прекрасное окончание прекрасного дня.
— The perfect end to a perfect day.
— Не порти прекрасный день нашей свадьбы.
— Do not ruin our perfect day.
Показать ещё примеры для «perfect day»...