преимущества — перевод на английский

Быстрый перевод слова «преимущества»

«Преимущества» на английский язык переводится как «advantages» или «benefits».

Варианты перевода слова «преимущества»

преимуществаadvantage

Вы осознаете, что оно дает много преимуществ компании «Саксония»?
You realize... that this merger is a great advantage to the Saxonians, of course.
Так ты окончательно выяснила, какие преимущества есть у секретарш?
So you finally found out what advantage secretaries have.
В нашей борьбе с Вселенной, это даёт нам преимущество.
In our fight with the universe, it gives us the advantage.
Нет у тебя никакого преимущества.
You have no advantage.
Преимущество у дикаря.
The savage has the advantage.
Показать ещё примеры для «advantage»...
advertisement

преимуществаbenefits

Федерация состоит более чем из ста планет, которые объединились в союз ради взаимных научных, культурных и оборонных преимуществ.
The Federation is made up of 100 planets who have allied themselves for mutual benefits.
Вы были в сфере услуг 19 лет, и все, что вам сделать, это 16000, а также преимущества?
You been in the service industry 19 years, and all you make is 16,000, plus benefits?
— В этой ситуации были свои преимущества.
— There have been some benefits to it.
Они хотят продать нам преимущества свободного рынка!
They want to sell us the benefits of free trade!
Здесь есть свои преимущества: терапевт, стоматолог, отчисления на пенсионный счёт.
And they give me benefits, like medical and dental and a four-oh-wunk.
Показать ещё примеры для «benefits»...
advertisement

преимуществаedge

У нас есть преимущество.
We got the edge.
Это значит, что у меня есть преимущество.
That means I got the edge.
Будем использовать любое преимущество.
We can use every edge.
Даст мне преимущество.
Give me an edge.
Ищите любые данные, что могут дать нам тактическое преимущество.
Look for any data that might give us a tactical edge.
Показать ещё примеры для «edge»...
advertisement

преимуществаperks

Теперь, когда Эллиот была в частной практике, у нее была масса преимуществ.
Now that elliot was private practice, there were tons of perks.
Да, но посмотри на преимущества.
But look at all the perks. You can check out all the eye candy.
Одно из преимуществ уборки в чужих домах в том, что богатые хозяева отдают ненужные им вещи.
One of the only perks of cleaning houses is getting all the crap the rich people no longer want.
Это имеет свои преимущества.
It has its perks.
У маленького городка свои преимущества, да?
Small towns have their perks, huh?
Показать ещё примеры для «perks»...

преимуществаleverage

Ваш доктор подарил мне преимущество, о котором я и не мечтал.
Your doctor has given me the leverage I need.
В таких делах они дают очень сильное преимущество.
They give you so much leverage in a case like this.
Года идут и я хочу спорт с небольшим преимуществом, как например ракетка.
As the years go by, I like my sports with a little more leverage, like, say, a racket.
Знаете, ее поимка лишь спровоцирует Магнито. Но то, что она у нас, дает нам некое дипломатическое преимущество.
You know, her capture will only provoke Magneto, but having her does give us some diplomatic leverage.
Кольт — наше единственное преимущество. И ты это знаешь, Дин.
That Colt is our only leverage and you know it, Dean.
Показать ещё примеры для «leverage»...

преимуществаtake advantage

Пользоваться преимуществом когда он...
To take advantage when he...
Пользуешься преимуществами полученной свободы?
Do you take advantage of the new freedoms?
Пользуюсь своим преимуществом.
Gotta take advantage.
Я слышал тебе нравится пользоваться преимуществом...
I heard you like to take advantage...
— Я не позволю больше, чтобы сильные угнетали слабых, богатые использовались преимуществами перед бедными.
I won't allow anymore that the powerful oppress the weak. The rich take advantage of the poor.
Показать ещё примеры для «take advantage»...

преимуществаlead

— Но мы имеем одно преимущество.
— We do have one lead, though.
Это дало нам преимущества.
It gives us a lead.
ПОСЛЕДНИЙ КРУГ Один круг. У Молнии Маккуин огромное преимущество.
One lap to go and Lightning McQueen has a huge lead.
Сделай так, чтобы мы могли тобой гордиться! Позади 50 кругов, и Кинг продолжает удерживать небольшое преимущество.
Fifty laps down, and The King is still holding a slim lead.
Небо оставалось голубым, а лёд — гладким, и мы набрали огромное преимущество над Собачей Командой.
The sky stayed blue, the ice stayed smooth and we opened up a huge lead over Team Dog.
Показать ещё примеры для «lead»...

преимуществаhead start

Хочу получить преимущество в подготовке.
I want to get a head start on the preparation.
У тебя преимущество.
You got a head start.
— Солидное преимущество.
— Big head start.
У неё есть преимущество.
She has a head start.
У них у всех преимущество, за исключением ТиБэга.
They all had a head start, except T-Bag.
Показать ещё примеры для «head start»...

преимуществаupper hand

Если он думает, что я передала ему привет, тогда я теряю преимущество.
If he thinks that I said hi, then I lose the upper hand.
Он дал нам преимущество.
He gave us the upper hand.
В ночных боях преимущество имеют нападающие.
When fighting at night, attackers usually have the upper hand.
Слушай, у меня есть преимущество когда дело касается Джекса.
Look, clearly I have the upper hand when it comes to Jax.
Это даёт ему преимущество.
It gives him the upper hand.
Показать ещё примеры для «upper hand»...

преимуществаupside

Преимущество автоматического оружия.
The upside of automatic weapons.
Сотрудничество с ОВР имеет свои преимущества.
Cooperation with i.a. has its upside.
— Для порока Кайри, физ. терапия тоже имеет свои преимущества.
Inversion therapy has the same upside.
В чем преимущества войны с этими животными?
What is the upside in a war with these animals?
Преимущество — сложенное бельё.
Upside, folded laundry.
Показать ещё примеры для «upside»...