advantage — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «advantage»

/ədˈvɑːntɪʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «advantage»

«Advantage» переводится на русский язык как «преимущество» или «польза».

Пример. Knowing a second language can give you a significant advantage in your career. // Знание второго языка может дать вам значительное преимущество в вашей карьере.

Варианты перевода слова «advantage»

advantageпреимущество

Peter is his way into, maybe, just one slight advantage of making that happen and being able to get rid of it.
Питер имел преимущество в том, что происходило, и мог решить проблему.
I even wait until midnight to give them the full advantage the dark.
Даже жду полуночи, чтобы дать преимущество темноты.
— Oh, just so I can still have a little advantage.
— Так я получаю небольшое преимущество.
She has the great advantage that she neither cries nor kicks.
Её подлинное преимущество в том, что она не плачет и не брыкается.
In our fight with the universe, it gives us the advantage.
В нашей борьбе с Вселенной, это даёт нам преимущество.
Показать ещё примеры для «преимущество»...
advertisement

advantageпользу

Your defeat at Torquilstone can still be twisted to advantage, Your Highness.
Это поражение можно обернуть в пользу, Ваше Величество. Замок сгорел, де Беф мертв, ...Айвенго снова на свободе и уже собирает деньги на выкуп.
— I take advantage of your presence.
— Мне на пользу твое присутствие.
Better turn the situation to your advantage.
Лучше повернуть ситуацию в свою пользу.
Yes, tremendous material advantages, but I doubt if even Axonite could increase the growth of human common sense.
Да, огромную материальную пользу. Но я сомневаюсь, что даже аксониту под силу прибавить немного здравого смысла людям.
It is a simple atmospheric disturbance, Varan, and something very much to our advantage.
Это простые атмосферные возмущения, Варан, и это в нашу пользу.
Показать ещё примеры для «пользу»...
advertisement

advantageвоспользоваться

I wanna take advantage of my youth.
Я хочу воспользоваться своей юностью.
You want to take advantage of the situation.
Воспользоваться? Волочить поросенка с улицу Плево на улицу Лепик?
It would be a sin not to take advantage of an opportunity!
Грех не воспользоваться такой возможностью, ей-богу!
But certain men would try to take advantage of a situation like this.
Любой мужчина сделал бы попытку воспользоваться ситуацией.
Captain, since you came to Argelius to rest, I suggest you take advantage of the opportunity.
Капитан, раз вы прибыли на Аргелий, чтобы отдохнуть, я советую воспользоваться возможностью.
Показать ещё примеры для «воспользоваться»...
advertisement

advantageиспользовать

This assessment cannot be affected by any speeches... made by anyone from the outside... from dissident circles... which desired to take advantage of the confusion... but were met with resistance on the part of the workers.
Это мнение не могут изменить одно или два выступления... лиц, прибывших из-за рубежа, представляющих различные диссидентские круги, которые хотели использовать эту ситуацию для себя, но встретили отпор со стороны рабочего класса.
— Is it right to take advantage of him?
— Разве хорошо так его использовать?
That could be to our advantage.
— Мы можем это использовать.
In my experience, Neelix, men like Gar have no trouble finding opportunities to take advantage of other people.
Поверьте моему опыту, Ниликс, люди вроде Гара без проблем находят возможность использовать других людей.
Want to take advantage again?
Хочешь использовать меня снова?
Показать ещё примеры для «использовать»...

advantageпользоваться

You tell him no one takes advantage of the Gellers.
Скажи ему, что никто не может пользоваться Геллерами.
Shame on you, taking advantage of your son.
Постыдились бы так пользоваться сыном.
The only humiliating thing is how this guy takes advantage of a smart woman like you.
Единственное, что действительно унизительно, это то, что такая умная женщина как ты позволяет пользоваться собой.
How dare you take advantage of your position!
Как вы смеете пользоваться вашим положением!
And taking advantage of kenneth is part of it.
И пользоваться Кеннетом — часть этого нового статуса.
Показать ещё примеры для «пользоваться»...

advantageвыгоду

He recognized the mutual advantage of pooling forces.
Он понял нашу взаимную выгоду от объединения усилий.
— You lie to gain an advantage.
Человек лжёт, чтобы получить выгоду.
We must try and turn this setback to our advantage.
Мы должны извлечь выгоду из спада производства.
I think we can take advantage of that.
Я думаю, мы должны извлечь из этого выгоду.
Maybe you should consider exploiting this to your advantage, because...
Может быть, вы попробуете из этого извлечь выгоду, потому что...
Показать ещё примеры для «выгоду»...

advantageинтересах

The man I used to be would have been content with friendship and then set about trying to turn it to his advantage. But I have changed now.
Это раньше я мог бы удовольствоваться дружбой, ...а потом постарался бы использовать ее в своих интересах.
Mes amis, I know well the law and how it must be used in your advantage.
Друзья мои, я знаю закон и знаю, как воспользоваться им в Ваших интересах.
Just maybe someone who was very clever could use that to their advantage to set her up for murder.
Возможно кто-то очень сообразительный мог использовать это в своих интересах, чтобы подставить ее.
It was to your advantage.
Мятеж в ваших интересах.
It is possible she found them like this and took advantage of their situation.
Возможно, что она нашла их уже такими и использовала эту ситуацию в своих интересах.
Показать ещё примеры для «интересах»...

advantageобмануть

Do you know how we can take advantage of that young prince, Queria?
Вы не знаете, Керия, как мы можем обмануть... Того молодого принца?
Guys that would take advantage of somebody like you.
Они способны обмануть такую девушку, как ты.
My son-in-law, he worries people take advantage of me. I understand that.
Мой зять переживает, что меня могут обмануть.
You are trying to take advantage of me.
Вы пытаетесь меня обмануть.
That Atticus Finch, he's tryin' to take advantage of me.
Этот Аттикус Финч, он пытается обмануть меня!
Показать ещё примеры для «обмануть»...

advantageвыгодно

You see, Jennings, there are advantages to being on the sick list.
Видишь, Дженнингс, как это выгодно, быть в больничном списке.
So, you kind of took advantage.
Хм, как выгодно.
To whose advantage was this?
Кому это выгодно? Де Фуа?
Given time, this could turn to your advantage.
Со временем, это станет для вас выгодно.
He might find it to his advantage.
Возможно, он решит, что ему это выгодно.
Показать ещё примеры для «выгодно»...

advantageвоспользоваться ситуацией

We need to take advantage of it.
Надо воспользоваться ситуацией.
Nothing wrong with taking advantage of an opportunity.
Нет ничего плохого в том, чтобы воспользоваться ситуацией.
You're a fraud and a liar... and you think you are going to take advantage of me.
Вы лгун и мошенник. И вы думаете, что можете воспользоваться ситуацией.
You offer her your second bed, understanding, thoughtful, the right man for the job, but doesn't take advantage of it...
Ты предложил ей вторую кровать в номере. Ты был благожелателен, деликатен,.. ...и готов был воспользоваться ситуацией?
I didn't think that you would take an advantage of the situation.
Вот уж не думала, что ты решишь воспользоваться ситуацией.
Показать ещё примеры для «воспользоваться ситуацией»...