представьтесь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «представьтесь»
«Представьтесь» на английский язык переводится как «Introduce yourself» или «Tell us about yourself».
Варианты перевода слова «представьтесь»
представьтесь — introduce myself
Для тех из вас, кто не читает, не ходит в театры, не слушает радио программы и ничего не знает о мире, в котором мы живем, я должен представиться. Меня зовут...
To those who do not read, attend the theatre, listen to unsponsored radio programs or know anything of the world in which you live, it is perhaps necessary to introduce myself.
Разрешите представиться , генерал.
May I introduce myself, General?
Позвольте представиться.
Well, let me introduce myself.
Месье, позвольте представиться.
Let me introduce myself, sir.
Я позволю себе, представиться вам.
Allow me to introduce myself.
Показать ещё примеры для «introduce myself»...
advertisement
представьтесь — name
По сигналу представиться.
Give your name at your signal.
Ах, забыл представиться, Вольш, капитан Лео Вольш.
Oh, the name, gentlemen, is Walsh, Captain Leo Walsh.
— Представьтесь, пожалуйста?
— Name, please?
Разрешите представиться, комиссар Жордан.
My name is Jordan. Commissioner Jordan.
А вот теперь Вам пора самой представиться.
You see, now is the part where you tell me your name.
Показать ещё примеры для «name»...
advertisement
представьтесь — identify yourself
Представься, путешественник.
Identify yourself, traveler.
Полковник Стивенс, армия США, представьтесь.
This is Colonel Stevens, U.S. Army. Identify yourself.
Держите руки на виду и представьтесь.
Hands where we can see them, and identify yourself.
Представься перед миром.
Identify yourself to the world.
Представьтесь.
Identify yourself.
Показать ещё примеры для «identify yourself»...
advertisement
представьтесь — say
По-видимому, вы та, кем представились.
Appears you are who you say you are.
Один парень дал мне сотку баксов, и сказал мне подсесть к тебе и представиться Бёртом.
Some guy gave me a C-note, told me to sit next to you and say I was Burt.
Кем ты ему представилась?
So who do you say you are?
— Она не представилась.
— He didn't say.
Она не представилась, но сказала, что это срочно.
She didn't say, but she says it's urgent.
Показать ещё примеры для «say»...
представьтесь — chance
Полагаю, лучшего шанса и не представится.
I suppose we do have the best chance.
Это ты виноват, что не представился!
I never had a chance to ask you !
Ты должен был убить Джейсона, когда тебе представился случай.
You should have killed Jason when you had the chance.
Если бы вам представился случай увидеть вашего Бога, ваш Великий Дух, что вы сделали бы?
If you had the chance to see your God, your Great Spirit, what would you do?
Впервые мне представился шанс поработать со специальным агентом Рэйчел Райт.
This is my first chance to work with Special Agent Rachel Wright.
Показать ещё примеры для «chance»...
представьтесь — presented itself
Однажды, после двух лет рабства, такая возможность представилась мне.
One day, after two years of slavery, The opportunity presented itself to me.
Удивительный анекдот снова представился его воображению.
The strange story again presented itself to his imagination.
И когда представилась такая возможность, она проявила себя.
When the opportunity presented itself, she delivered.
А потом неожиданно представилась возможность.
Then opportunity... suddenly presented itself.
Нам представился еще один способ.
Another way has presented itself.
Показать ещё примеры для «presented itself»...
представьтесь — opportunity
Лучшая возможность представится на станции Этуаль, когда он будет делать пересадку.
The best opportunity in Metro station... where he changes from one line into another.
Однажды днем в саду мистеру Фиттлворту представилась возможность отомстить.
The opportunity to avenge himself came one afternoon in the garden.
Мне представилась возможность навестить мисс Бингли на Гросвенор стрит.
I took the opportunity of calling on Miss Bingley in Grosvenor Street.
Представилась возможность осуществить обе наши цели.
There is, I think, an opportunity here to serve both our purposes.
И ему представился случай блеснуть.
And now his opportunity had arrived.
Показать ещё примеры для «opportunity»...
представьтесь — posed as
Может, они представились их сменщиками?
Maybe whoever did this posed as the next shift?
Он представился доктором Браунстейн, чтобы добраться до него.
He posed as a Dr. Braunstein to get to him.
У нас также есть показания девушки, сотрудницы, которая говорит, что Гудвин представился волонтером на мероприятии в Цинциннати 8-го марта.
We also have a deposition from a young woman, a staffer, who says Goodwin posed as a volunteer at an event in Cincinnati on March 8th.
Возможно, я представился состоятельным украинско-американским бизнесменом заинтересованным помочь в этом деле.
I might have posed as a wealthy Ukrainian-American businessman interested in helping the cause.
Мы пытаемся найти мужчину, который представился фотографом на выступлении сенатора.
We're trying to locate the man who posed as a photographer at the senator's appearance.
Показать ещё примеры для «posed as»...
представьтесь — get
Когда еще мне представится возможность убить несколько англичан?
Where else do I get the opportunity to kill a few Redcoats?
Вряд ли мне еще представилась бы такая возможность.
I might never get another one.
Обещай мне, когда тебе представится возможность...
Promise me, when you get the chance...
Если представится возможность, прострели ему яйца.
If you get the chance shoot him in the nuts.
Когда ещё представится шанс побыть вместе в Вегасе?
When do we get a chance to be in vegas together?
Показать ещё примеры для «get»...
представьтесь — introductions
Но сперва нужно представиться.
But first, introductions.
Сначала представимся.
First introductions.
Полагаю, вам надо представиться.
I believe introductions are in order.
Ах, мистер Смоллс. Я вижу, что вы уже представились.
Mr. Smalls. I see introductions have already been made.
Представимся!
Well, introductions.
Показать ещё примеры для «introductions»...