предварительные — перевод на английский

Быстрый перевод слова «предварительные»

На английский язык «предварительный» переводится как «preliminary».

Варианты перевода слова «предварительные»

предварительныеpreliminary

По предварительной оценке реставрация системы каналов обойдётся в 87 миллионов долларов.
Preliminary estimate on the cost of overhauling your canals is $87,000,000.
Предварительный рапорт, м-р Спок.
Preliminary reports, Mr. Spock.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting the fault.
Вы лучше выслушайте мой предварительный доклад о мальчике.
You better hear my preliminary report on the boy.
Вы прошли предварительный экзамен Звездного флота.
You passed your Starfleet preliminary examinations.
Показать ещё примеры для «preliminary»...
advertisement

предварительныеprelim

Я провела предварительную экспертизу.
So I did a prelim.
У нас утром предварительное слушание.
We have a prelim hearing in the morning.
Кстати о скорости, шеф, в морге готов предварительный отчет.
Speaking of fast, chief, the morgue has a prelim ready.
Пришли их на предварительный осмотр.
Send them along for a prelim.
Согласно предварительным выводам, причиной смерти стало одиночное огнестрельное ранение грудной клетки. Выстрел был произведен с близкого расстояния.
Prelim suggests the victim died of a single gunshot wound to the chest at close range.
Показать ещё примеры для «prelim»...
advertisement

предварительныеprimary

Я уверен, что так будет и на предварительных выборах, потом в Майами и я знаю, что наша численность станет беспрецедентной к ноябрю.
I know it will continue through the primary, it will continue in Miami... and I know it will rise to an unprecedented swell in November.
Внутри камеры предварительных испытаний.
Inside the primary test chamber.
Новые республиканцы считали что это было самоубийством, Джимми Картер назвал это нелепым, Пресса была чрезвычайно негативна, но странная вещь, за это очень хорошо проголосовали в Нью Гэмпшире, в первом штате предварительных выборов, где мы должны были выиграть.
Modern Republicans thought it was suicide, Jimmy Carter called it ridiculous, the press was extremely negative, but the odd thing was that it polled it very well in New Hampshire, the first primary state that we had to win.
Так что он должен сам идти на предварительные выборы.
So he has to run on his own in the primary.
При том, что предварительные выборы будут только в следующем сентябре?
With the primary next september ?
Показать ещё примеры для «primary»...
advertisement

предварительныеadvance

Не было предварительного уведомления.
There was no advance notification.
Без предварительного уведомления.
Without advance communication.
Повторяю, без предварительного уведомления.
Repeat. Without advance communication.
Было сделано несколько предварительных копий.
A few advance copies have been segregated.
А то, что она его совершила говорит о глубокой патологии не только потому что она убила но и потому что предварительно выстроила структуру самозащиты.
Now, the fact that she carried it out... indicates psychopathic obsessive behavior... in terms not only of the killing itself... but also in terms of the applied advance defense mechanism.
Показать ещё примеры для «advance»...

предварительныеpreview

Как оно? Могу я устроить предварительный осмотр?
How is it, do I get a quick preview?
А предварительный просмотр казался дурацким.
Because the preview looked kind of stupid.
А можно мне предварительные данные?
Can you give me a preview?
Ещё несколько недель до того, как обвинения мистеру Отмену станут известны общественности, но в конце нашего дня с Си Джей Крегг «Доступ» получил предварительный просмотр того, что Америка узнает позже.
It would be weeks before the charges against Mr. Othman would become public knowledge, but at the end of our day with C.J. Cregg Access got a preview of what America would later learn.
Я хочу видеть тебя на отборе актеров, на репетициях и на каждом предварительном показе.
At casting, at rehearsals, And at every preview.
Показать ещё примеры для «preview»...

предварительныеprior

Помните, в случае аварийной ситуации внешняя дверь откроется немедленно без предварительной разгерметизации. Убедитесь,чтона васнадетскафандр.
Please remember that in an emergency situation, the Surface Door can be opened instantly without prior depressurization, so be sure to wear your starsuit at all times.
Все команды теперь требуют предварительного подтверждения.
All commands now require prior verification.
Никто не может войти без предварительного разрешения комиссара горного дела.
No one may enter without prior permission from the Commissioner of Mining.
Коммандер, никому не разрешено спускаться на поверхность без предварительного разрешения Научного совета Федерации.
Commander, no one is allowed on the surface without prior authorisation.
С вашего предварительного, судья даст вам два года.
With your prior, the judge will give you two years.
Показать ещё примеры для «prior»...

предварительныеearly

Предварительные симптомы указывают на детскую шизофрению.
The early symptoms point to childhood schizophrenia.
Предварительный диагноз ставил крест на его карьере но выяснилось, что он получил минимальные повреждения.
Early diagnosis had him sidelined but his injuries proved to be minor.
— У тебя есть предварительные цифры.
— You get early numbers.
Кстати сказать, стипендия у них — 20 тысяч долларов, ...а предварительная регистрация — завтра.
Incidentally, the scholarship... is worth $20,000 and early registration is tomorrow.
Предварительные доклады выглядят, ну, многообещающе.
Early reports are looking, well, promising.
Показать ещё примеры для «early»...

предварительныеinitial

Доктор Морен и я провели предварительное расследование.
Dr Morin and I made the initial investigation.
Предварительный анализ не выявил токсинов.
Initial analysis indicates non-toxic.
Основываясь на моем предварительном анализе, капитан, я убежден, что мы имеем дело с одиночным существом, находящимся на станции.
Based on my initial reconnaissance, Captain I am convinced we are dealing with a single entity in the Array.
Нет. Это была предварительная консультация.
No, that was just the initial consultation.
Для проведения предварительного расследования... в аэропорт прибыли представители... Национального комитета по безопасности перевозок и ФБР.
Authorities from National Transportation and Safety... and the Federal Bureau of Investigation... have arrived at JFK to begin the initial investigation.
Показать ещё примеры для «initial»...

предварительныеfirst

И предварительно лучше позвонить.
And maybe you should call first?
— Пока только предварительное заключение.
Yes. A first summary.
Какое значение имеют предварительные взносы в 100, 200, 300 тысяч лир?
Of what use is to him to have the first 100, 200, 300,000 lire?
Кое-что всплыло на предварительном расследовании.
Something came up at the first inquest.
Предварительно заскочив сюда для перепихона с парнем, которого, очевидно, не выносит?
Having first come out here for a quick one with a guy she must clearly detest?
Показать ещё примеры для «first»...

предварительныеappointment

Вы же знаете, что я принимаю посетителей по предварительной договоренности.
You know I only see visitors by appointment.
— Можете быть кем хотите,но без предварительной договоренности принцесса Кристина Вас никогда не примет.
— Without appointment the princess will never meet you.
Я взял за правило ни с кем не встречаться без предварительной договорённости.
I make it a rule never to see anyone without an appointment.
Никто не встречается с конгрессменом без предварительной договоренности.
No one gets in front of the Congressman without an appointment.
Без предварительной договоренности.
No appointment.
Показать ещё примеры для «appointment»...