предатель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «предатель»

«Предатель» на английский язык переводится как «traitor».

Пример. Он был назван предателем своей страны. // He was called a traitor to his country.

Варианты перевода слова «предатель»

предательtraitor

— Вы назвали меня предателем?
— You call me traitor?
Там предатель, он хочет сбежать!
There's a traitor inside trying to escape!
Это ужасная ошибка. Предатель!
Traitor!
— Ты предатель.
— You mean be a traitor.
Предатель Хмельницкий послал двух казаков из Запорожья.
Traitor Khmelnitsky sent two Cossacks from Zaporozhye.
Показать ещё примеры для «traitor»...

предательbetray

— Ни слова, если ты не предатель.
— One word, and you've betrayed me.
Босс, вы предатель!
You betrayed me?
Потому что он предатель.
Because... he had betrayed.
Ты предатель!
You've betrayed me!
Не смотри на меня, как на предателя.
Don't look at me like I betrayed you.
Показать ещё примеры для «betray»...

предательbetrayer

В нашей группе мог быть предатель.
There could be a betrayer in our group.
Предатель!
Betrayer!
И однажды ночью они напали, Проскользнули в сад... ..к лорду предателю , и убили его.
And then one night they struck, slipping into the castle of their lord's betrayer, killing him.
Предатель оказался предан.
The betrayer has been betrayed.
Вы предатель вашего истинного бога, Анубиса.
You are the betrayer of your one true god, Anubis.
Показать ещё примеры для «betrayer»...

предательmole

Совет директоров не знал, что ты предатель, копающий под компанию и всех нас.
The board didn't know you were a mole who burrowed inside so you could bury us all.
В управлении есть предатель?
Are you saying there's a mole in the agency?
Среди нас предатель.
We got a mole.
Но это не исключает возможность того, что предатель — человек.
But that doesn't rule out the possibility of a human mole.
Вы действительно хотите поймать предателя, Нина?
Do you actually want to catch this mole, Nina?
Показать ещё примеры для «mole»...

предательcollaborator

С чего вдруг Винн интересоваться еще одним баджорским предателем?
Why would Winn be interested in another Bajoran collaborator?
Вы — последний человек, от которого я ожидала бы помощи предателю.
You're the last person I would expect to help a collaborator.
Он не предатель.
He is not a collaborator.
Вы знали тогда, что прайлар Бек был предателем?
Did you know Prylar Bek was a collaborator?
Но это едва ли делает меня предателем.
That hardly makes me a collaborator.
Показать ещё примеры для «collaborator»...

предательrat

Молодец, предатель. Ты мне нравишься. Стараюсь.
— You're a good rat. I like you.
Ладно, у меня есть решение, но долю предателя вы не получите.
Well, um, I have a solution, but you can't keep the rat's share.
Мы же выведем предателя на чистую воду?
Then we'll flush this rat out, yes?
Если он предатель, деньги — в центр. Если нет, деньги — соседу.
If that person is the rat, to the centre, otherwise, pass the money.
А теперь вы собираетесь вычислить, кто из нас предатель?
And now you're going to brilliantly deduce which one of us is the rat?
Показать ещё примеры для «rat»...

предательturncoat

Я же говорил, что он предатель.
I told you he was a turncoat the day we kicked him off, man.
Желание победило дружбу, и предатель Гарретт рассказал Шерри о моем плане.
Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat... told Sherry what I was up to.
Похоже, наш парнишка — предатель.
Seems our boy was a turncoat.
Предатель здесь только ты, Уорд.
The only turncoat here is you, Ward.
Это предатель шерифа?
Is that the sheriff's turncoat?
Показать ещё примеры для «turncoat»...

предательbetrayal

Это ты предатель.
It is your betrayal.
Предатель всегда действует.
Betrayal implies action.
Подлейший из предателей!
That's the worst betrayal.
Не чувствуй себя предателем из-за сладкого угощения, понял?
Don't blame yourself for being unable to resist the temptation and subsequent betrayal.
Внимательно следи, не обнаружится ли предатель.
Keep watchful eye towards sign of betrayal.
Показать ещё примеры для «betrayal»...

предательdisloyal

В каждом городе и провинции создан список предателей империи.
In every city and province, lists of the disloyal have been compiled.
Мятежник, предатель, компьютеризированный полукровка.
All right, you mutinous, disloyal, computerised half-breed.
Господин Окубо, мы должны сдать предателей Императору. Конечно.
Squire Okubo, we must remove those who are disloyal to the Emperor.
Все наши генералы — кучка презренных и трусливых предателей!
Even the SS. The generals are no more than a bunch of disloyal cowards.
С одной стороны, я предатель, с другой — лжец.
On the one hand I'm disloyal. On the other... Dishonest.
Показать ещё примеры для «disloyal»...

предательtreacherous

И если друг понадобится мне и буду в нём уверен я, пусть он окажется предателем лукавым.
When I have most need to employ a friend... and most assured that he is a friend... deep, hollow, treacherous and full of guile... be he unto me.
Вот почему он действует как предатель.
That's why he's so treacherous.
— Ты предатель...
— You treacherous...
Они все одинаковы — предатели.
They're all the same — treacherous.
Предатели, и главный — коороль Сигизмунд.
The most treacherous of all was King Sigismund.
Показать ещё примеры для «treacherous»...