rat — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rat»

/ræt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rat»

На русский язык «rat» переводится как «крыса».

Варианты перевода слова «rat»

ratкрыса

The rat!
Крыса!
I'm wounded! It's just a scratch, you yellow rat!
Это всего лишь царапина, ты трусливая крыса.
No! You yellow rat!
Ты, трусливая крыса!
You murdering rat!
Мерзкая крыса!
You rat.
Ты крыса.
Показать ещё примеры для «крыса»...

ratкрысиный

Only rat poison would work!
— Обаяние? Помочь может только крысиный яд!
Looked as if he had rat poison in that moustache.
Мне всегда казалось, что у него на усах крысиный яд.
He just bought some rat poison in the pharmacy... and he's looking at me strangely.
Сейчас купил крысиный яд в аптеке... И как-то подозрительно на меня посмотрел. — Смотрю, ты напуган...
I found rat poison in the garage.
У него в гараже был крысиный яд.
It's that rat circus out there. I'm beginning to enjoy it.
Этот крысиный цирк мне начинает нравиться.
Показать ещё примеры для «крысиный»...

ratсдать

Now that's good thinking, because I was gonna go right to Cuddy... and rat you out as soon as you were done talking.
Ну вот, это уже хорошее мышление, потому что я собирался пойти напрямую к Кадди и сдать тебя, как только мы закончили бы разговаривать.
I'll keep him overnight, then let the feds know... he's good to rat out whoever he wants.
Я подержу его еще ночь, а затем сообщу федералам, что он готов сдать кого он хочет.
Rat any of them out.
Сдать кого-то из них.
Or because Glen Hogan was going to rat you out to internal affairs?
Или потому что Глен Хоган собирался сдать вас ОВР?
You can rat me out if you want, but I am not signing my own death warrant.
Ты можешь сдать меня, если хочешь, но я не подпишу свой собственный смертный приговор.
Показать ещё примеры для «сдать»...

ratстучать

I can certainly understand a man that don't wanna rat on his friends... but you gotta understand the position I'm in.
Я однозначно могу понять человека, который не хочет стучать на своих друзей... но тебе нужно понять позицию, в которой я нахожусь.
Guys started to rat so they could avoid prosecution.
И ребята начали стучать друг на друга, лишь бы уйти от наказания.
But I'm not going to rat him out.
— Не буду я стучать.
Well, I guess I ran out of ways to say I won't be your fuckin' rat.
Просто не знаю, как еще сказать тебе, что стучать я не буду, блин.
Your family's that scary, maybe you shouldn't rat on them.
Раз твоя семья такая страшная, то может тебе не стоит на них стучать.
Показать ещё примеры для «стучать»...

ratстукач

The rat was Macquart or Rudel.
Стукач либо Макарт, либо Рудель.
Rat!
Стукач!
I know you're the rat.
Ты стукач.
I say I'm not a rat.
Что я не стукач.
Yeah, because don't you forget I'm a rat!
А как же! Ты же не забыл, что я стукач?
Показать ещё примеры для «стукач»...

ratвыдать

This is a laugh, you asking me for help. Especially to rat on a comrade.
Забавно, что вы пришли просить моей помощи и просить, чтобы я выдал моего товарища.
Well, the people who hired him probably figured it was safer to kill him than run the risk of having an attack of conscience and rat them out.
Ну, те, кто его наняли, скорее всего поняли, что безопаснее убить его, чем пойти на риск, вдруг его охватили бы угрызения совести и он бы их выдал?
I didn't rat you out.
Я вас не выдал.
Oh, so you rat me out to the cops?
Так ты выдал меня копам?
If Klaus learns it's my fault you found your way to the plantation... you really think I'd rat you out?
Если Клаус узнает, что из-за меня ты нашел дорогу к плантации... Ты действительно думаешь, что я бы тебя выдал?
Показать ещё примеры для «выдать»...

ratдоносить

We do not ask you to rat on your friends.
Мы не просим доносить.
Yeah,the black firefighter won't rat on the racists.
Чернокожий пожарный не захотел доносить о расизме.
Look, I hate to rat a kid out, but, uh... if he was mine, I'd want to know.
Я ненавижу доносить на парня, но... будь он моим, я бы хотел об этом знать.
So you can snap my neck but I won't rat on him.
Можете вздёрнуть, он я не стану доносить на него.
JJ's coming off clean. He suspects who did it, but he's not gonna rat on one of his teammates. He's loyal.
Да он чист, он подозревает, кто мог сделать это, но на своих товарищей он не станет доносить.
Показать ещё примеры для «доносить»...

ratкрыска

Poor little rat.
О, бедная маленькая крыска..
Are you scrabbling about your wires and knots, my old pet rat?
Ты снова роешься в своих проводках и узелках, моя старенькая крыска?
Yeah, of course, definitely. Alright, right. Hey, uh rat!
Да, да, конечно, абсолютно, крыска!
— Hello, little rat.
Привет, крыска.
A rat.
Крыска.
Показать ещё примеры для «крыска»...

ratкрысёнок

I just left the wife of the guy you killed, you rat.
Я только что от жены убитого тобой копа, крысёнок.
Say, you little rat! Thief!
Эй, ты, крысёнок!
You little rat!
Ах ты крысёнок!
— The little rat's around here.
— Опять крысёнок к нам забрался.
Hello, little rat.
Привет, крысенок.
Показать ещё примеры для «крысёнок»...

ratмышь

A dead rat!
Дохлая мышь!
At a time like this, before it calms down out there, it's best to hide your tail and live like a rat.
В такое время, пока буря не утихнет, разумней всего поджать хвост и затаиться как мышь.
It's not dog and cat. It is rat and cat.
Это не собака и кот, а мышь и кот.
He's like a rat with wings. It's the mountain.
Он как мышь летучая.
I knew when those pencil necks at UCLA invented the Internet that I would end up like a trapped rat.
Я знал, что когда эти зубрилы в Калифорнийском университете изобретут интернет, я окажусь как мышь в мышеловке.
Показать ещё примеры для «мышь»...