доносить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «доносить»

«Доносить» на английский язык переводится как «to report» или «to inform».

Варианты перевода слова «доносить»

доноситьreport

Если кто-нибудь покажется вам подозрительным, доносите напрямую мне.
If you think you see anyone suspicious, I want you to report it directly to me.
А кому доносить на него?
And who do we report him to?
Пожалуйста не доносите на меня за это!
Please don't report me for execution!
Они не станут доносить на нас.
They're not gonna report us.
Пожалуйста, не доносите на инспектора Бёрнса.
Please don't report DI Burns. I'll go quietly.
Показать ещё примеры для «report»...

доноситьinform

Доносят друг на друга, дураки!
Informing on each other...
Это тяжело для меня, Лайонел доносить на своего племяника, и всё такое.
This is hard for me, Lionel, informing on me sister's boy and all.
И что им является Уэйд Мессер, который доносит на Бойда Краудера.
The part where that CI is Wade Messer informing on Boyd Crowder.
Кем бы ни был сир Джорах, когда начал доносить на вас, сейчас он совсем другой человек.
Whomever Ser Jorah was when he started informing on you, he is no longer that man.
Иначе, он продолжит доносить Дагда Мору о твоих передвижениях.
Otherwise, it'll keep informing the Dagda Mor of your movements.
Показать ещё примеры для «inform»...

доноситьrat

Клянусь, я не доносил на тебя, Ангел.
I swear I didn't rat on you, Angel.
Близнецы никогда не доносят друг на друга.
Twins never rat each other out.
Копы на копов не доносят.
Cops don't rat on cops.
То есть вы хотите, чтобы я доносил на кого-то, так?
Wow, wow, is that means, you want me to rat, is that it?
— Нет, вы хотите, чтобы я доносил.
— No, you want me to rat.
Показать ещё примеры для «rat»...

доноситьsnitch

Короче, ты не должен доносить на Дэриен.
In short, you shall not snitch on Darian.
Ты хочешь быть хитрой обезьянкой, маминым мальчиком, который доносит?
Do you want to be a flying monkey mama's boy snitch?
Я вернусь в Готэм под другим именем, стану работать на клан Марони и доносить обо всё вам.
I will come back to gotham under a different name, And I will work my way into the maroni family, And I will snitch for you.
Не доносил он на тебя!
He did snitch on you!
Не станешь доносить.
You wouldn't snitch.
Показать ещё примеры для «snitch»...

доноситьdenounce

Доносите друг на друга.
Denouncing each other.
Все. Шпионить. Доносить.
Spying, denouncing, betraying my friends.
Разве мы можем доносить? Нет.
— Can you see us denouncing anyone?
И мадемуазель Клодия доносит в полиции на несчастную мадемуазель Норму Рэстрик.
Whereupon Mlle. Claudia denounced to the police the pauvre Mlle. Norma Restarick.
На кого ей нельзя было доносить?
Who would she not denounce?

доноситьgrass

Мы доносим на них.
We grass them up.
Я иду доносить.
I'm gonna grass.
И если кто-то думает, что доносить неправильно, я напомню, что сын Сью был убит в двух шагах отсюда и когда это произошло, все изменилось.
And if there's anyone here thinks grassing is wrong, I'd remind you Sue's son was murdered just around the corner from here and when that happened, everything changed.
Робби рассказал, что Макгвайр доносил на кого-то пока был на Шетландах?
So, Robbie told the people that Maguire was grassing up that he was being kept on Shetland?

доноситьmake

Ну и доноси его скорее.
Why don't you make your point?
— Так доноси её со своим именем.
— So make it with your own name.
Я всегда доносила своё мнение по безопасности очень ясно
I've always made my position on security very clear.
Я доношу мысль.
Look, I'm making a point.

доноситьturn

Иди за свой стол, пока я решу, доносить ли о тебе судье.
Go sit in your office while I consider whether to turn you in to the judge.
Я не собираюсь просить тебя доносить на мать.
I have no intentions of asking you to turn your mother in to the police.
Кто— то доносит на кого-то, а потом...
Someone turns him in and...

доноситьcarry the baby to term

Либо вы можете доносить ребенка.
Or you could carry the baby to term.
Она должна его доносить.
She could still carry this baby to term.
В этом случае, Шэрил может доносить ребёнка.
If that's the case, then Cheryl will be able to carry the baby to term.

доноситьtell

Но мама говорит, доносить на людей хорошо.
But mom says telling on people is a good thing.
Это же значит доносить на детей.
It's just telling on kids.
Это не доносить на детей.
It's not telling on kids.
— Друзья друг на друга не доносят.
— Best friends don't tell.