betrayal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «betrayal»

/bɪˈtreɪəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «betrayal»

На русский язык «betrayal» переводится как «предательство».

Варианты перевода слова «betrayal»

betrayalпредательство

And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal.
С эмоциональной точки зрения эта ситуация — невероятное предательство и оскорбление.
There are many things a man will do... but betrayal for a price is not one of yours.
Человек многое может сделать... но предательство за деньги — это не для вас.
My betrayal didn't even save him.
Но мое предательство не помогло ему, он умер.
— It was a betrayal.
— Это было предательство.
It was betrayal.
Предательство!
Показать ещё примеры для «предательство»...

betrayalизмена

This vow has nothing to do with my betrayal.
Но в этой клятве нет моей измены.
In this room smells like a betrayal.
Он распространяется по этой комнате, это запах измены!
He took it as total betrayal.
Он не мог понять этой измены.
Matteo, my love, you should know that there is no betrayal if there is no illusion of closeness due to the own presumption or deceit from others.
Маттео, любимый мой, нет измены без иллюзии близости, которая зависит от чужого или от собственного обмана.
I'm afraid of betrayal.
А я боюсь измены.
Показать ещё примеры для «измена»...

betrayalпредать

And Coleman — after years of service, this betrayal.
Нет, а Коулман! После стольких лет службы — меня предал.
Betrayal?
Предал?
Don't talk to me about betrayal.
Не говори, что я тебя предал.
I was unable to finish my battle with that golden Servant, ...or to question Kiritsugu about his betrayal.
Я не смогла закончить свою схватку с тем золотым Слугой как и не смогла узнать у Киритсугу причину по которой он предал меня.
This betrayal means he's gone rogue.
Он нас предал.
Показать ещё примеры для «предать»...

betrayalпредатель

Yes, Orson, I am your mother. So you more than anyone should know how I deal with betrayal.
Да, Орсон, Такая у тебя мать, и ты должен так же хорошо знать, как я поступаю с предателями.
I am surrounded by vipers, betrayal on every side.
Я окружен гадами и предателями со всех сторон!
— Leon didn't see it. Corbett will only see betrayal.
А Корбетт сочтёт нас предателями.
And Corbett will only see betrayal.
А Корбетт назовёт нас предателями.
As betrayals go, it makes Isabel Rochev look like a bad practical joke.
С такими предателями Изабель Рошев просто неудачница.
Показать ещё примеры для «предатель»...

betrayalобман

That's betrayal, Woyzeck!
Это обман, Войцек.
— That's betrayal, man.
— Это обман, придурок.
I know you feel it's a betrayal.
Я знаю, ты чувствуешь, что это обман.
And that you delivered that betrayal with a good dose of blasphemy.
Причём, эта попытка обмануть нас сопровождалась потоком богохульства.
A feeling of betrayal you can't quite kick.
Чувствуешь себя обманутым, и избавиться от этого непросто.