по уши в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по уши в»

по уши вup to my ears in

Джо, да я по уши в работе.
Oh, no. Joe, I'm up to my ears in work.
Я и так по уши в долгах.
Well, I'm up to my ears in debt.
Если я провалился, то я труп. Я по уши в долгах, так что...
If I fail, I'm dead meat, and I'm up to my ears in debt, so...
— Я уже по уши в A-Rod (A-Rod — Алекс Родригез — игрок в бейсбол)
— I'm already up to my ears in A-Rods.
Я по уши в уклонении от налогов и подделке ценных бумаг.
I'm up to my ears in tax evasion and securities fraud.
Показать ещё примеры для «up to my ears in»...
advertisement

по уши вin debt

Я был по уши в долгах, когда был без гроша, ебёна мать!
I was deep in debt when I was penniless, fuck it!
Дело постепенно шло в гору, но мь бьли по уши в долгах.
Business slowly picked up but we were up to our neck in debt.
Ломбардо был по уши в долгах. А девушки вроде Барбары Бэкстер дорого обходятся.
Lombardo was eyeball-deep in debt before this whole thing started trying to keep up with a pricey girl like Barbara Baxter.
Я также знаю, что ты по уши в долгах.
And I know you probably drowning in debt.
Мы по уши в долгах из-за ресторана И я могу взять выходной сегодня-завтра, но две недели?
We are deep in debt from the restaurant, and I can take a night off here or there, but two weeks?
Показать ещё примеры для «in debt»...
advertisement

по уши вhead over heels

Келли, я по уши в страхе от моей завтрашней речи.
Callie, I am head over heels... Afraid of giving my speech tomorrow.
Я был по уши в нее влюблен.
I was head over heels.
Говорит, что она влюбилась бы по уши в любого мужчину, оказавшего ей должное внимание.
Said she would fall head over heels for any man who showed her the slightest amount of attention.
Я не влюбляюсь по уши в любого, кто обратит на меня внимание.
I don't just fall head over heels for any man who pays me some attention.
Я подумала, что тебе надо это знать, пока ты не влюбился по уши в свою идеальную девушку и ее идеальный мир. А потом не остался один — со своей игрушкой Кэббидж Пэтч.
I just thought you should know before you fall head over heels for your perfect girland her perfect world, and then get left all alone with no one but your cabbage patch kid.
Показать ещё примеры для «head over heels»...
advertisement

по уши вup to his neck in

Я по уши в долгах.
I'm up to my neck in debt.
Хотя я и сама по уши в этом.
Even though I'm up to my neck in it.
И из-за этого всего бедный Франческо по уши в merda.
And because of all this, poor Francesco is up to his neck in merda.
Этот самодовольный, бездарный плейбой... Он по уши в этом деле!
That smug, no-talent playboy... he's up to his neck in this!
Еще она по уши в долгах.
She's also up to her neck in debt.
Показать ещё примеры для «up to his neck in»...

по уши вburied in

Я имею в виду, мы по уши в долгах.
I mean, we are buried in debt.
Я по уши в делах.
Well, I am buried in work.
Мы по уши в долгах.
We were buried in debt.
Я не могу отсюда уехать. Я по уши в долгах. Я не могу начать новую жизнь в другом месте.
And I can't move away from here, buried in debt... and try to start a new life somewhere else.
Школа получала деньги и, когда мои ребята выпускались или выбывали, они были такими же безработными как и всегда, только еще и по уши в долгах.
The school gets its money, and when my guys get out or drop out, they're just as unemployable as ever, only now they're buried in debt.
Показать ещё примеры для «buried in»...

по уши вdeep in the

Очевидно Ник по уши в неприятностях, в моем виде неприятностей.
Nick is obviously deep in the dirt, my kind of dirt.
Пайрон по уши в вооружении и убийства не самое страшное.
Piron is deep in the military R and D and murder is the least of it.
К этому возрасту они уже по уши в игре.
By that age, they're deep in the game.
Он был по уши в меня влюблён.
He was deeply in love with me, okay?
чтобы Миса по уши в меня влюбилась.
I need to keep Misa deeply in love with me.
Показать ещё примеры для «deep in the»...

по уши вcovered in

Привет, тетя. Твоя парочка по уши в мороженом на улице.
Your two kids are outside covered in ice cream.
А почему мы голые и по уши в фекалиях?
And why are we naked and covered in feces?
Почему вы все по уши в крови?
Why are you covered in blood?
Знаешь, Тоби... Когда я был в твоём возрасте, я вечно был по уши в чём-нибудь.
You know, Toby, um... when I was your age I was always covered in something.
Я и так по уши в заботах.
I'm covered in mommy.
Показать ещё примеры для «covered in»...

по уши вtotally in

И я по уши в тебя влюблен.
And I'm completely and totally in love with you.
Сэм не урод и он по уши в тебя влюблен.
Sam is not an asshole and he's totally in love with you.
Только здесь она улыбается и выглядит счастливой, потому что она по уши в него влюблена.
Only in this one, they're smiling and bright because she was totally in love with him.
ты, все еще, по уши в меня влюблена.
you're totally into me still.
Девочка, он по уши в тебя втрескался.
Girl, he's totally into you.
Показать ещё примеры для «totally in»...

по уши вto his eyeballs in

Как приличный банкир как Уолтер Чейз, оказался по уши в долгу...
How does a reputable banker... like Walter Chase find himself... up to his eyeballs in debt...
Он был по уши в долгах перед Макс
He was up to his eyeballs in debt to Max.
А может, в каком-нибудь спа-салоне по уши в грязевых ваннах и косметических процедурах.
Or maybe at some spa, up to her eyeballs in mud baths and facials.
Я по уши в долгах.
I'm up to my eyeballs in debt.
Лайнус по уши в долгах.
Linus is up to his eyeballs in debt.
Показать ещё примеры для «to his eyeballs in»...

по уши вin over my head

Может, я помощница окружного прокурора, вся по уши в делах?
Am I an assistant D.A. in over my head?
И я уже по уши в долгах.
And I'm already in over my head.
Рекс, ты по уши в этом.
You're in over your head, Rex.
Жертва в пекарне, она была по уши в долгах.
The victim at the bakery, she was in over her head in debt.
А потом матрос уже по уши в игорных долгах.
Next thing you know, a sailor's in over his head with gambling debt.
Показать ещё примеры для «in over my head»...