totally in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «totally in»

totally inполностью

Totally in agreement here.
Полностью согласен.
She was totally... totally in despair really, to tell you the truth about her body and her sleep and her physical... her spiritual life was good, but her physical life was deteriorating.
Она была полностью... она совсем отчаялась, и сказать по правде, её тело, сон и её физическое состояние... духовное состояние было в порядке, но физическое только ухудшалось.
I was at the front door, totally in control, and then I started thinking about all that stuff you said about messiness, and it threw me off my game.
Я стоял перед дверью, полностью контролируя ситуацию, но тут я начал думать обо всем, что ты сказала об эмоциональности, и это сбило мне весь настрой.
So, are we totally in the clear?
Что ж, мы полностью чисты?
One search... an adorable one-bedroom condo totally in your new price range.
Я нашла... прекрасная однокомнатная квартира полностью соответствует твоей ценовой категории.
Показать ещё примеры для «полностью»...
advertisement

totally inвлюблена в

You were totally in love with this guy who, hello, was gay.
Ты была влюблена в парня, который был геем.
— You're totally in love with him, aren't you?
— Ты влюблена в него по уши.
I'm totally in love with him.
Я влюблена в него по уши.
Addendum... she's still totally in love with you.
Дополнение... она всё ещё влюблена в вас.
Turns out she's totally in love with some other guy.
Оказывается она влюблена в другого парня.
Показать ещё примеры для «влюблена в»...
advertisement

totally inпо уши влюблён в

Dude was totally in love with her.
Чувак был по уши влюблен в Риту.
And he was totally in love with her.
И он был по уши влюблен в нее.
— I'm totally in love with you.
— Я по уши влюблён в тебя.
Well, Sam definitely loves you, because I don't know any other 19-year-old boy who would say it's okay to wait if he wasn't, like, totally in love with you and obsessed with you.
Сэм точно тебя любит, потому что я не встречала 19-летнего парня, который согласился бы подождать, если бы не был влюблен по уши или одержим.
Like, totally in love with her.
Он был по уши влюблен в нее.
Показать ещё примеры для «по уши влюблён в»...
advertisement

totally inпо уши в

And I'm completely and totally in love with you.
И я по уши в тебя влюблен.
Sam is not an asshole and he's totally in love with you.
Сэм не урод и он по уши в тебя влюблен.
Only in this one, they're smiling and bright because she was totally in love with him.
Только здесь она улыбается и выглядит счастливой, потому что она по уши в него влюблена.
— You are totally in love, aren't you?
Вы парни по уши влюблены друг в друга, да?
When he's in love, he's totally in love.
Если влюбляется, то по уши.
Показать ещё примеры для «по уши в»...

totally inсовсем

So this is Deb, again? Yeah, who is now totally in a huff with me about how to raise the kids.
Да, которая совсем не согласна со мной в вопросах воспитания детей.
I'm not totally in the Dark Ages.
Я не совсем темный.
You're totally in love with her.
Ты в неё совсем втюрился.
So, my mom hasn't been totally in her right mind since her stroke, right?
Моя мама не совсем в себе после инсульта, да?
Although I was totally in the mood
Хотя я была совсем не против.