по телевизору — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по телевизору»

«По телевизору» на английский язык переводится как «on television».

Пример. Я увидел это шоу по телевизору в прошлом месяце. // I saw this show on television last month.

Варианты перевода словосочетания «по телевизору»

по телевизоруon television

Я еле узнал его когда увидел по телевизору.
I hardly recognized him when I saw him on television.
Даже по телевизору.
Not even on television.
Я видел Вас по телевизору.
— I saw you on television.
Я вас по телевизору видел, на демонстрации.
I saw you on television, at the demonstration.
Я видела это по телевизору.
Oh, I know that. I saw it on television.
Показать ещё примеры для «on television»...
advertisement

по телевизоруon tv

Ну же, решайте. «На последнем дыхании» сегодня вечером по телевизору.
Make up your minds. Breathless is on TV tonight.
Об этом всегда говорят по телевизору.
They talk always about this on TV.
Демонстрации по телевизору смотрим, как футбол.
Watching demonstrations on TV like soccer.
Я видел его по телевизору.
I seen him on TV.
Марсиане передают еще одно сообщение по телевизору.
The Martians are transmitting another message on TV.
Показать ещё примеры для «on tv»...
advertisement

по телевизоруon the telly

Я её видел как-то по телевизору, в передаче,..
I saw her on the telly.
А лучшее, что мне могут предложить, — это выступить по телевизору с идиотским обращением.
And the best they can offer is talk about standing up on the telly and doing one of them stupid appeals.
Я думала, когда он только пропал и его показывали по телевизору, что отец может быть замешен.
I thought when he first went missing and was on the telly, his dad might get in touch.
Нет, передачу по телевизору.
No, the programme, on the telly.
Я видела вас по телевизору.
I saw you on the telly.
Показать ещё примеры для «on the telly»...
advertisement

по телевизоруseen on tv

И наш народ, как овцы, всему верят, что говорят по телевизору.
And our people are like sheep. They believe whatever they see on TV.
А ещё ты веришь всему, что говорят по телевизору.
And you actually believe what you see on tv.
Я всегда представляла маленький белый дом с красной дверью, и, не смейся, и с деревянной изгородью, как у домов по телевизору
Well, I always imagined a little white house with a red door and, don't laugh, but it had a picket fence, just like, you know, the houses that you see on TV that people live in.
Не стоит тебе начинать со всех этих навороченных штук, которые делают только по телевизору.
You shouldn't start out all fancy schmancy with that stuff you only see on TV.
— Как по телевизору.
— As seen on TV.
Показать ещё примеры для «seen on tv»...

по телевизоруon the news

Смотреть на пожар по телевизору так же интересно, как на гольф.
Watching a fire on the news has all the drama of televised golf.
Это место именно такое, как показывают по телевизору.
This place is just like what you see on the news.
Ой, я вас видел сегодня по телевизору.
I saw you on the news today!
Когда его убили, впервые я услышал об этом по телевизору.
When he was killed, the first I heard about it was on the news.
Нет нет, я все видела по телевизору
No, no, I saw it on the news.
Показать ещё примеры для «on the news»...

по телевизоруtelevised

Эй, у нас ещё есть надежда — мои большие дебаты по телевизору!
But we still have one hope, my big televised debate!
Нас будут показывать по телевизору?
This is gonna be televised? !
Возможно, это будет первый в истории урок вождения, показанный по телевизору.
This must be the first-ever televised driving lesson.
Фрэнк Галлагер начал революцию, которую покажут по телевизору.
Frank Gallagher has begun a revolution, and it will be televised.
Думаю, такой погни по телевизору давно не показывали.
And I don't think there's ever been a car chase that wasn't televised.
Показать ещё примеры для «televised»...

по телевизоруwatch

Я же видел полицейскую хронику по телевизору — они никогда никого не отпускают!
Dad, come on. I watch those reality shows.
Я хочу пригласить тебя на ужин... а затем я вернусь в свою квартиру и буду смотреть по телевизору «кун-фу»
I want to take you out to dinner... and then I want to go back to my apartment and watch «Kung Fu.»
Ты смотришь по телевизору?
You watch that, do you'?
Мы смотрим по телевизору.
We've been watching.
Я мог сидеть дома и смотреть по телевизору снукер с бутылкой непроизносимого виски.
I could be at home watching the snooker with a bottle of unpronounceable scotch.
Показать ещё примеры для «watch»...

по телевизоруtv show

Я веду игру по телевизору каждый вечер.
I present a TV show every day.
В 89-ом или 90-ом по телевизору часто говорили о СПИДе, и внезапно я испугался за тебя.
In 1989 or 1990, there was a TV show about AIDS and suddenly I was scared for you.
Что-то подобное я видел по телевизору, там высокие парни бегали туда-сюда по полу, и мне очень понравился этот скрипящий звук.
I saw it on a TV show where guys in shiny shorts ran up and down a floor, and I really liked the squeaking sound.
Голос Чан Юй-шэна тогда звучал по телевизору.
Chang Yu-Sheng's voice was still heard on TV shows.
— Или посмотреть на него по телевизору.
— Or watch a camping show on TV.

по телевизоруshow

Ведущим ебучей игры по телевизору?
As a fucking game show host?
по телевизору его показывали только выше талии.
They can only show him from the waist up.
Где-то я вас уже видел, и не только по телевизору.
You look really familiar, outside of being on the show.
Как трогательно, вам бы по телевизору выступать.
How touchy feely, maybe you should have your own show.
Я видела ее по телевизору прошлой ночью, Она выглядит лет на 35.
I saw her on the show the other night, and she looked to be around 35.