почистить — перевод на английский

Варианты перевода слова «почистить»

почиститьclean

Почисть зание сиденья.
Clean up the back.
Почисти.
Clean that.
Уже четыре раза можно было почистить мундир!
You only had to spot clean it!
Почисти его!
Clean it!
Почисти лампы!
Clean the lamps!
Показать ещё примеры для «clean»...
advertisement

почиститьbrush

Но знаешь, если ты почистишь зубы, а изо рта все равно воняет...
But if you brush your teeth, and your breath still stinks...
Ступай, почисть свою одежду.
Go and brush your clothes.
Когда вы встаёте по утрам, вы должны вымыть руки, лицо и почистить зубы.
When you get up in the morning, you must wash your hands and face, and brush your teeth.
Я решила почистить зубы.
I wanted to brush my teeth.
Но я проснулась и решила сходить в ванную, чтобы почистить зубы, и я вышла в коридор.
But I woke up to go to the bathroom and I wanted to brush my teeth, so I went down the hall.
Показать ещё примеры для «brush»...
advertisement

почиститьpeel

Почисти мне апельсин.
Peel an orange for me.
Чем больше слоев ты почистишь, тем сильнее заплачешь.
The more layers you peel, the more you cry.
Хотите, я вам фрукты опять почищу?
Well how about I peel another piece of fruit for you?
Заткнись и почисти чеснок.
Oh, shut up and peel the garlic.
Да! И чеснок почищу...
Peel the garlic...
Показать ещё примеры для «peel»...
advertisement

почиститьclear

Если бы так оно и было, можно вообще все поле почистить.
If this is true, you could clear out the whole field.
Предлагаю слегка почистить этот остров от всякого хлама. Вместе, в одной команде.
The way I see it you and me clear some of this scum up on the island.
Я думал, что всё почистил!
I thought I made that clear!
А теперь мне надо домой почистить историю браузера.
Now I gotta go home and clear the history on my browser.
Она велела ему почистить телефон до того, как он узнал о смерти Уэса.
She told him to clear her phone before he knew that Wes was dead.
Показать ещё примеры для «clear»...

почиститьscrub

Спасибо, но мне нужно помочь рядовому Челл почистить плазмовые трубопроводы.
Oh, thanks, but I have to help Crewman Chell scrub the plasma conduits.
— Неплохо почистила перышки, детка.
Scrub up well, Bolls.
Ага, просто почисти эти сковородки на совесть, чтобы я могла гордиться.
Oh, well, just scrub those pans really hard and make me look good.
Почисти, и можешь помочь мне закрыть.
Scrub in. You can help me close up.
Убедитесь, что вы почистили за ушами.
Make sure you scrub behind his ears.
Показать ещё примеры для «scrub»...

почиститьpolish

Давай, почисти.
Go on, polish.
Роза, пойди пожалуйста, почисти серебряные вещи?
Rosie, would you do me a favor and go polish the silverware?
Ещё и ролики мне можете почистить.
And you can, uh, Polish my roller blades tomorrow, too.
Я даже не в силах свои сапоги почистить.
I can't even polish my boots.
Разве тебе не хочется остановиться и почистить ботиночки?
Don't you want to stop and polish your boots?
Показать ещё примеры для «polish»...

почиститьget

Тогда почистите свои смокинг.
Beautiful. Get your tux dry-cleaned.
Почисти еще между пальцами, там грязь попала.
Get between the toes there, very dirty.
Почисти его и застрели их. По-тихому.
Get rid of these beasts for me.
Ладно, я поднимусь в квартиру и почищу зубы.
All right. I am going to my apartment to get mouthwash.
Вообще-то, вы не знаете, где я могу почистить накидку?
— Oh, hang on. Actually, do you know where I can get a cape laundered?
Показать ещё примеры для «get»...

почиститьget you cleaned up

Там мы тебя почистим, да?
We gonna get you cleaned up, all right?
Мы собираемся почистить тебя.
We are going to get you cleaned up.
Хорошо, давай, пойдем почистим тебя.
Okay, come on, let's go get you cleaned up.
Давай немного тебя почистим, ладно?
Let's just go get you cleaned up, ok?
Давай почистим тебя.
Let's get you cleaned up.
Показать ещё примеры для «get you cleaned up»...

почиститьshine

Позвольте мне почистить обувь.
Let me shine your shoes.
Сапоги не почистить?
Will you have a shine?
А ботинки вам не почистить, сэр?
Mind if I shine your shoes, sir?
Я всего лишь хотел вспомнить старые добрые деньки, когда почистить ботинки стоило четвертак и в музыкальной индустрии не было мексиканцев.
Uhh, I just wanted to remember the good old days, when a shoe shine was two bits and there were no Mexicans in the music business.
Я сапожник, если что, кстати, твои ботинки не мешает почистить.
A SHOEMAKER BY TRADE. AND SPEAKING OF SHOES... YOURS COULD USE A SHINE.
Показать ещё примеры для «shine»...

почиститьwash

Сынок, зайди в дом и почисть.
Son, go inside and wash this.
Ни чтобы почистить, или починить, или что-то еще?
Not to wash it or mend it or something?
Пойдемте, я почищу вас
Come, I'll wash you.
Пойдемте, я вас почищу
Come so I can wash you.
С таким же успехом они могут напоминать вам почистить зубы.
It might as well say, «Wash your hands after going to the lavatory.»
Показать ещё примеры для «wash»...