поступления — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поступления»

«Поступление» на английский язык переводится как «admission» или «enrollment».

Варианты перевода слова «поступления»

поступленияadmission

Сканирование показало обширные кровотечения. Она находилась в коме с момента поступления и была не в состоянии самостоятельно дышать.
She has been comatose since her admission and is unable to have spontaneous respiration.
Я могу отсрочить поступление на год.
I can defer admission for a year.
Я подумываю о том отложенном поступлении и поездке осенью в Пеннингтон.
Well, I was thinking of taking that deferred admission and going to Pennington in the fall.
Лучше кому-нибудь заговорить, а не то, звонок декану Дартмауфу плохо скажется на вашем поступление в колледж.
Somebody better speak up, and you better speak up fast because a call to the dean over at Dartmouth will trigger an immediate review on your admission status.
Вам в Вортингтоне дают уроки чопорности, или это является необходимой предпосылкой для поступления?
Do they teach classes in uptight at Worthington or is it a prerequisite for admission?
Показать ещё примеры для «admission»...
advertisement

поступленияgetting into

Поздравляю Дону Дженсен с поступлением в Учебный Центр Ройалти.
Congratulations to Donna Jensen. Getting into the Royalty Learning Centre.
Пожалуйста. Я слышала, как ты говорила о поступлении в Йель.
I heard you talking about getting into yale.
Например остаться дома и учиться, и сосредоточиться на поступлении в колледж.
Like staying home and studying and focusing on getting into college.
На поступлении в колледж?
Like getting into college?
Ну, единственное о чем я забочусь так это о поступлении на юридический факультет.
Well, all I care about is getting into law school.
Показать ещё примеры для «getting into»...
advertisement

поступленияapplication

Мне надо поговорить с вами насчет моего поступления.
I need to talk to you about my application.
Доченька, эта оценка плохо повлияет на твое поступление в колледж.
This is not gonna look good on your college application, sweetie.
Вообще-то, это неплохо бы смотрелось в характеристике, при поступлении в колледж.
Actually, it would probably look pretty good on some college application.
Она должна была указать своего брата в анкете при поступлении.
She did declare her brother in her initial application.
При поступлении в колледж не забудь об этом упомянуть.
You know what? You should put that on your college application.
Показать ещё примеры для «application»...
advertisement

поступленияcollege

Есть справочник для поступления в вузы?
Do you have a handbook for college applicants?
Подготовьте их к поступлению в колледж, остальное само придёт.
Prepare them for college and the rest will take care of itself.
Рори, как только я сяду, хочу услышать все о твоей учебе и поступлении.
Rory, as soon as I get settled, I want to hear all about your schooling and your college plans.
Демиан, в Сент Френсисе ты сможешь подготовиться к поступлению в колледж.
This is a great school, Damien. It puts you in a great position for college.
Сколько ты еще будешь тянуть с поступлением?
How long can you still register for college?
Показать ещё примеры для «college»...

поступленияcame

Ещё хуже, чем при поступлении.
It was worse than when I came in.
При поступлении к нам на жертве не было подгузника.
Victim came in without a diaper.
Вы просили список ее пациентов, и вот ее сотовый телефон, который мы ей предоставили при поступлении на работу.
You asked for her list of patients, and this is her cell phone that we loaned her when she came to work. Great. I also looked up the names you asked about.
Доктор Секара, какие показатели были при поступлении?
Dr. Sekara, what were his vitals when he came in?
Знаю, при поступлении сюда я был не в лучшей форме, но я быстро восстанавливаюсь.
I know I had some junk in my system when I came in here, but I'm a recreational user.
Показать ещё примеры для «came»...

поступленияgoing

Что они думают о твоём поступлении в Академию?
What do your folks think about your going to the Academy?
Она начала бредить о моём поступлении в колледж.
She started with all this crazy talk about me going to college.
Мне кажется, что Клэр стоит подумать о поступлении.
I think Claire should think about going there.
Я просто хочу сказать вам, что поступление в ЮТ было моей мечтой практически всю мою жизнь.
I just wanted to tell you that going to UT has been a dream of mine pretty much my entire life.
Поступление должно быть от вашего сына.
This is going to have to come from your son, Mrs. Windsor.
Показать ещё примеры для «going»...

поступленияacceptance

На сайте сказано, что до поступления всего один клик.
And, um, you know on the website how it said... «Acceptance is just one click away»?
Ваше окончание закрепляет за вами возможность поступления в одно из самых лучших подразделений блюстителей законов нашей нации.
Your graduation today solidifies your acceptance into one of the finest law enforcement agencies in our nation.
Мы отметим твое поступление в опере шампанским во время антракта.
We will celebrate your acceptance tonight at the oper Withhahampag at all intermissions.
Йель аннулирует мое поступление как только получит документы.
Yale will revoke my acceptance as soon as they receive word.
А потом пришло письмо о моем поступлении.
And then 2 days later my acceptance letter came in the mail.
Показать ещё примеры для «acceptance»...

поступленияreceipts

Для начала можешь... разобрать денежные поступления в январе.
You can start by organising the January receipts.
Одинаковые взносы примерно в одно и то же время говорят о том, что Бланшард и Кинан вместе работали, но все поступления производились только наличными.
Similar-size deposits on roughly the same dates suggest that Blanchard and Keenan worked together, but the receipts are all cash.
Я лишь собирала старые налоговые поступления.
I was just picking up some old tax receipts.
Попробуй выяснить, где он был в ночь перед похищением... Проверь поступления на банковские карты, записи видеонаблюдения.
See if you can figure out where he was the night before the abduction... credit-card receipts, surveillance footage.
Ну, это все поступления от частных организаций, фактически от любого, кто сказал. что может помочь.
Well, these are all receipts from private organizations, PIs, anyone who said they could help.
Показать ещё примеры для «receipts»...

поступленияschool

Перед поступлением в медицинский колледж я получил диплом юриста.
Before I went to medical school, I passed the bar in California.
Да был, до лета перед поступлением в колледж.
I was until the summer before high school.
Насколько мне известно, при поступлении она была второй после Ли Донука.
From what I know. She got the second best result in the entrance exam for law school.
Сумела заполучить эту невероятную стипендию, свободное поступление в любой университет.
She lands this amazing scholarship, full ticket to any school she wants.
Слушайте, никто из вас не должен её оговаривать от поступления в школу косметологов.
Look, neither of you should discourage her from going to cosmetology school.
Показать ещё примеры для «school»...

поступленияapplying

Я подала заявление на поступление в Парижскую Школу Искусств.
I applied to the Paris School of the Arts.
Когда ты собиралась рассказать мне о поступлении в Стэнфорд?
It means, when were you gonna tell me you applied to Stanford?
Я лгала об этом ФБР при поступлении.
I lied to the FBI when I applied.
Бессмыслица какая-то, я не подавала заявку на поступление.
It doesn't make any sense. I — I never applied.
Линда Васкез, управляющий делами Президента... её сын, Рубен, подавал документы на поступление.
Linda vasquez, the President's Chief of staff... her son, Ruben, applied.
Показать ещё примеры для «applying»...