поставщик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поставщик»

«Поставщик» на английский язык переводится как «supplier» или «vendor».

Варианты перевода слова «поставщик»

поставщикsupplier

Поставщик и друг.
My supplier and friend.
Через три года компания Сайбердайн станет основным поставщиком... компьютерных систем для армии.
In three years, Cyberdyne will become the largest supplier... of military computer systems.
Поставщик.
The supplier.
Ширма для поставщиков биологического оружия.
A front for a bioweapons supplier.
Наш поставщик продал все миннобианцам для их войны против век.
Our supplier sold all he had to the Minnobia for their war against the Vek.
Показать ещё примеры для «supplier»...
advertisement

поставщикvendors

Я работаю с крупными поставщиками по всей стране.
You know, I work with vendors, big ones, national ones.
Удивительно, как популярно оно было среди местных поставщиков.
It was a surprisingly popular service among the local vendors.
Занимаюсь бухгалтерией, общаюсь с поставщиками.
You know, bookkeeping, dealing with vendors.
Я сменила поставщиков.
I changed vendors.
Мои методы и стандарты немного необычны по сравнению с другими поставщиками.
My methods and standards are... a little unusual compared to other vendors.
Показать ещё примеры для «vendors»...
advertisement

поставщикcaterer

Ты сказала мне идти и быть поставщиком еды.
You told me to go and be a caterer.
— Заплатила поставщику еды!
— Pay the caterer!
Напомни мне позвонить поставщику.
Remind me to call the caterer.
Ты только что поцеловал поставщика еды.
You just kissed the caterer.
— Потому что я была поставщиком еды.
— Because I was the caterer.
Показать ещё примеры для «caterer»...
advertisement

поставщикdealer

Есть пара ящиков от моего нового поставщика в Париже.
We got a few cases from my new dealer in Paris.
У меня есть замечательный поставщик, специализирующийся на древних артефактах...
I have this wonderful dealer who specialises in ancient artefacts...
Поставщик химикатов с улицы Фигуруа подаёт на нас в суд, за партию замазки, которую мы никогда не получали.
And that chemical dealer on Figueroa is now suing us over some nonexistent shipment of cavity fluid.
Как вы собираетесь полететь на самолете, которым владеет ваш поставщик травы?
How do you fly on a jet that your weed dealer handles?
Если мы сможем найти оружие, у нас появится шанс схватить поставщика и Нири.
If we can find the guns, we might have a chance of getting the dealer and Neary.
Показать ещё примеры для «dealer»...

поставщикsupply

Возможно, даже отследим поставщика.
Maybe even trace some supply.
Теперь ты один поставщиков электрических ламп... для Совета по народному образованию Балтимор Сити.
You are now minority contractor for light bulb supply to the Board of Education, city of Baltimore.
Возьмешь поставщика, сократишь число потребителей.
You cut the supply, you cut the number of users.
Может, у него есть свой поставщик.
Maybe he has a different supply source.
Уилли, на наш товар есть спрос, а теперь мы и поставщика нашли.
Willy, we have identified a demand and found a supply.
Показать ещё примеры для «supply»...

поставщикprovider

Зачем тебе медицинские поставщики, если уже есть связи? Это жадность.
Why take advantage of a medical provider when you have connections?
США имеет право вето над его решениями, так как он крупнейший поставщик капитала.
For the United States holds veto-power over decisions, as it is the largest provider of capital.
Они так обрадовались скидке по золотым билетам, что решили сделать Дандер-Миффлин своим единственным поставщиком всех офисных товаров.
They were so excited by the golden-ticket discount that they have decided to make Dunder Mifflin their exclusive provider of all office supplies.
Сейчас мы должны упорядочить все посредством нечто вроде поставщика.
Here, we have to arrange it through some kind of provider.
Её любимый поставщик это...
And her favorite provider is...
Показать ещё примеры для «provider»...

поставщикconnect

— У тебя все еще есть поставщик?
— You still got that connect?
— А что с поставщиками?
— What about the connect?
У меня отличный поставщик.
I got a great connect.
— Руиз получил недавно оружие от своего поставщика во Флориде.
Ruiz got a full shipment of weapons from his Florida connect last week.
Руиз сказал, что у него есть другой поставщик, подешевле.
— Ruiz said he had another connect with a better price.
Показать ещё примеры для «connect»...

поставщикpurveyor

Поставщик редких трав и известных химикатов вернулся к нам.
The purveyor of rare herbs and prescribed chemicals is back.
Повышенное удовлетворение от работы и целостность семьи яд для поставщика отвлекающих мысли напитков.
Increased job satisfaction and family togetherness are poison for a purveyor of mind-numbing intoxicants.
Я раввин Тукман поставщик священного вина главный обрезальщик.
I am Rabbi Tuckman purveyor of sacramental wine and mohel extraordinaire.
Питер, продавец индульгенций и поставщик религиозных реликвий.
Peter, a humble pardoner and purveyor of religious relics.
Назначая на престол королей, став владельцем земли и поставщиком правды, церковь заявила, что лишь она владеет Знанием.
Kingmaker, landowner and purveyor of the truth... the church took it upon themselves to be the one knower of everything.
Показать ещё примеры для «purveyor»...

поставщикdistributor

Поставщик мне отказал, и я потратил деньги на автомат.
The distributor cut me off and I spent my last ten grand on the love tester.
Он вышел из магазина, специально сходил к поставщикам и купил его.
He left the store early, made a special trip to the distributor and got it.
Вы двое свяжитесь с поставщиком молока, узнайте все точки продажи и уберите оставшиеся бутылки с полок.
So, you two, I need you to contact the milk distributor, find out where they sell their product, and pull everything off the shelves.
Вы двое — единственные в этом городе, кто покупает этот клочок сплетен, а поставщик требует, чтобы я заказывал 8 выпусков.
You two are the only people in this town that even purchase that liberal gossip rag, but the distributor makes me order eight issues.
Подарок от поставщиков моего бара.
I got it when the distributor came by my bar.
Показать ещё примеры для «distributor»...

поставщикsource

Но твои отношения с организованным криминальным синдикатом и отчёты полиции по контрабанде оружием намекают на то, что именно ты поставщик их нелегальных калашей.
But your association with an organized crime syndicate and your rap sheet for gunrunning flags you as a source of their illegal AKs.
О чём же вопрос... а, нам надо узнать... надо узнать про твоего поставщика.
We need to know about your source. — Ted.
Мы с Дотом отследили поставщика до этого адреса на Грик Лейн.
Dot and me traced the source to this address in Greek Lane.
Может, хотят общаться с поставщиком сами.
Maybe they wanted to go straight to the source.
Позовешь детектива Карлинга, когда решишь назвать имя своего поставщика.
Call DI Carling when you're ready to name your source.
Показать ещё примеры для «source»...