vendor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vendor»

/ˈvɛndɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «vendor»

На русский язык «vendor» переводится как «продавец» или «поставщик».

Варианты перевода слова «vendor»

vendorпродавец

Because you are a magician, and I am just a vendor.
Потому что Вы — волшебник, а я — всего лишь продавец.
Where are the pictures that that creepy pretzel vendor took of us together?
А где фотография, где тот жуткий продавец крендельков сфоткал нас вместе?
The vendor very much meggyõzõen says it, that the melon ripened and beautiful, but till then, you do not take it home and up not you kill it, very heavy to judge, how.
Мне ведь продавец очень убедительно говорит, что он спелый и красный, но... ведь пока его не принесёшь домой, не разрежешь, очень трудно понять какой он.
Three years state university. Vendor of the Year in Dobson, 2004.
Три года в универе в Сан-Хосе, в 2004— «продавец года» в сети аптек Добсона.
This vendor spills his ice. And these two guys here at the table, they start pushing each other.
Продавец выливает воду со льдом, а те два парня у стола начинают толкать друг друга.
Показать ещё примеры для «продавец»...
advertisement

vendorпоставщиков

It has a table of contents, an index and up-to-date vendor cards.
Есть содержание, алфавитный указатель и обновленные визитки поставщиков.
The steaks were a gift from the meat vendor.
Стейки были подарком от поставщиков мяса.
A number of vendors around Bangkok sell birds for this purpose.
Несколько поставщиков в Бангкоке продают птиц для этого.
It was a surprisingly popular service among the local vendors.
Удивительно, как популярно оно было среди местных поставщиков.
So, um... daily patient schedules, Phone sheets, vendor lists and my keys to the offices.
Так что... расписание, телефонные звонки списки поставщиков, и мои ключи от кабинетов.
Показать ещё примеры для «поставщиков»...
advertisement

vendorторговца

Poor thing does not know she ran into vegetable street vendor.
Бедняжка не знает, что нарвалась на уличного торговца овощами.
The mainland police killed a cigarette vendor, did you know that?
Полицейские-континенталы убили торговца сигаретами, вы слышали?
If, after dinner, you still need to bust someone I know a hot dog vendor who picks his nose.
После ужина, если ты захочешь кого-нибудь наказать я знаю торговца хот-догами, который ковыряет в носу.
We found this vendor who makes the most amazing chocolate crepes.
Мы нашли торговца, который делал изумительные блинчики с шоколадом.
The street vendor on the corner.
У уличного торговца на углу.
Показать ещё примеры для «торговца»...
advertisement

vendorподрядчиков

And we could work all night to set it up, start notifying our vendors and our guests now.
И мы можем за ночь все подготовить, а сейчас предупредить подрядчиков и гостей.
You'll note that a number of the vendors James worked with have extensive criminal records, which is really par for the course in this business, not necessarily a red flag.
Вы увидите, из-за того количества подрядчиков, с которыми Джеймс работал, имеющих богатое криминальное прошлое, что в этом бизнесе действительно в порядке вещей, необязательно тревожиться.
He used one of our outside vendors to breach the system--
Для проникновения он использовал одного из наших подрядчиков,
And I don't have anything to do with the day-to-day at YumTime or their contracts with vendors.
И я не имею ничего общего с оперативной деятельностью YumTime или с их контрактами с подрядчиками.
James dealt directly with the vendors.
Джеймс вел дела напрямую с подрядчиками.
Показать ещё примеры для «подрядчиков»...

vendorпроизводитель

VENDOR:
Производитель:
There's no reputable vendor w--
Да не один нормальный производитель не..
So, I got the specs from the vendor.
Итак, я получил спецификации от производителя.
Only one vendor sells a version with the precise mineral proportions that I've identified, and they only offer it online.
Только один производитель продает товары с точно таким соотношением минералов, которое я обнаружил, и они продают его только онлайн.
Okay, you think thousands of vendors are just gonna magically swarm our booth?
Так что, по-твоему, тысячи производителей так и наводнят наш выставочный стенд?