торговец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «торговец»

«Торговец» на английский язык переводится как «merchant» или «trader».

Варианты перевода слова «торговец»

торговецmerchant

Я торговец, хорошо, и ты намного лучше меня.
True, I'm a merchant, and you're better than me.
В удовольствии нет княгинь, нет торговцев.
And in lust there isn't any princess, nor any merchant.
Давай сюда свежий апельсин торговца.
Give me a fresh merchant's one.
Ты собираешься выйти за этого торговца сакэ?
Are you going to marry this sake merchant?
Найди для нее торговца.
Find her a merchant.
Показать ещё примеры для «merchant»...

торговецtrader

Мы... сказать... белый... торговец... ты... воровать... слоновый кость.
Me...tell...white trader... you...steal...ivory.
Белый торговец... отец... белый девушка!
Whitr trader...white girl's...father!
Я имею в виду, что вы соображаете в ведении дел, как торговец мехом в грехах.
I mean, you've taken to business like a fur trader to sin.
Мы думаем, что Рыжая Борода не простой торговец лошадьми.
We begin to think this Red Beard is a different kind of horse trader.
Когда-нибудь ты станешь хорошим торговцем.
One day, you'll make a great trader.
Показать ещё примеры для «trader»...

торговецdealer

Да, я торговец, который купил иридий у Филлипса.
I'm the dealer who bought the iridium from Phillips.
Есть Кинзо, торговец книгами из Канда.
There's Kinzo the book dealer from Kanda.
Торговца кевасом и триллиумом.
A dealer in kevas and trillium.
Он — крупнейший торговец оружием на Западном побережье.
Yeah. He's the biggest arms dealer on the West Coast.
Торговец, продавший яд, не знал его мотивов.
The dealer didn't know his motives.
Показать ещё примеры для «dealer»...

торговецsalesman

Какой-то жалкий торговец не способен меня оскорбить.
I won't be insulted by some petty salesman.
Ты плохой торговец, Брэд.
You're a poor salesman, Brad.
— Вам бы быть торговцем, патер.
— You ought to be a salesman, Father.
Ты ведь торговец?
Aren't you a salesman?
Да, говорят, нет такого места, куда бы еще не добрался хороший торговец.
Yeah, they say there's no end to what a good salesman can make out there.
Показать ещё примеры для «salesman»...

торговецarms dealer

Торговец оружием.
The arms dealer.
Киттридж считает меня кротом, которого они выслеживают уже два года, и что я вошел в сговор с Максом,... торговцем оружием,... чтобы продать ему список.
Kittridge assumes I'm the mole they've been tracing and I've been in the employ of an arms dealer, Max, for the last two years... to get him our NOC list.
Вот здесь, в Манагуа — торговец оружием, он переводит фонды наркодельцу на Каймановых островах.
Over here we have an arms dealer in Managua, who is transferring funds to a drug dealer in Grand Canyon.
— На самом деле я торговец оружием.
— I'm really an arms dealer.
Значит вы торговец оружием?
So you're an arms dealer, huh?
Показать ещё примеры для «arms dealer»...

торговецtrafficker

А те мелкие торговцы, которых вы разорили? Намеренно!
And what about all these little traffickers that you ruined, knowingly?
Вряд ли торговцы трупами смягчатся.
Corpse traffickers aren't soft.
Торговцы людьми, Френк.
Human traffickers, Frank.
Где наши торговцы могут прятать Софию?
Where our traffickers might be stashing sophia?
Торговцы людьми.
Traffickers.
Показать ещё примеры для «trafficker»...

торговецpeddler

Я раз видел, как она торговца едва до смерти не забила живой курицей!
I seen her nearly beat a peddler to death with a live chicken.
Почему, этот толстый торговец хлебом.
Why, that fat bread peddler.
Часом не тот, одетый как торговец?
— The one dressed as a peddler?
Уличным торговцем.
A peddler.
Торговец становится начальником, а студент иешивы сидит за швейной машинкой.
The peddler becomes the boss, and the yishiva bocher sits by the sewing machine.
Показать ещё примеры для «peddler»...

торговецvendor

Бедняжка не знает, что нарвалась на уличного торговца овощами.
Poor thing does not know she ran into vegetable street vendor.
Одним рыночным торговцем меньше — одной парковкой больше!
One market vendor less means one parking space more.
Мы нашли торговца, который делал изумительные блинчики с шоколадом.
We found this vendor who makes the most amazing chocolate crepes.
У уличного торговца на углу.
The street vendor on the corner.
Не сомневайся, того торговца кренделями ты поставила на место.
Well, you sure put that pretzel vendor in his place.
Показать ещё примеры для «vendor»...

торговецsell

Но я сейчас сам себе хозяин — торговец.
But I'm working on my own time now— selling.
Я торговец.
I was selling.
Быть известным во всем Яффо, как торговец.
People need to know you're selling.
Ни одного торговца Весёлым У ты не нашёл, но сдал мне до черта барыг Утопиумом, а?
You never could find anyone selling Lucky U, but you sure as hell helped me take down a lot of Utopium dealers, huh?
Но ведь это — в прошлом... 15 лет назад я одумался и бросил ремесло торговца чтобы мирно жить в окружении древностей.
But all this was in the past. 15 years ago, I saw the wrong and gave up selling these things. It is enough now for me to live with them.
Показать ещё примеры для «sell»...

торговецtrade

Нам — торговцам далеко до человечности.
We're all one trade away from humility.
Это верно, что Коулы — торговцы и низкого происхождения, и мне никогда не придёт в голову принять их приглашение.
It is true that the Coles are in trade and are of low origin, and I would never dream of accepting an invitation.
— Проверено — торговцы оружием.
I have checked the underground ammo trade, no record of any transaction.
Днём они открыты для торговцев, с заходом солнца закрываются.
Open for trade during light of day, secured as sun retires.
Честный торговец, умелый мастер и хороший человек и его обманом лишают дохода.
But honest trade practised with skill and good heart and now cheated of income?
Показать ещё примеры для «trade»...