посоветоваться с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «посоветоваться с»

«Посоветоваться с» на английский язык переводится как «consult with».

Пример. Перед тем как принять окончательное решение, я хочу посоветоваться с моими коллегами. // Before making a final decision, I want to consult with my colleagues.

Варианты перевода словосочетания «посоветоваться с»

посоветоваться сconsult

До меня дошли слухи о забастовке, и я решил посоветоваться с юристом, стоит ли мне продавать здесь собственность.
With all this talk of strikes, I thought I consult if my banker sell or properties.
Так что учитывая вспышку заболевания, я понял, что нужно посоветоваться с тобой.
In viewing the context of this outbreak, I knew I should consult you.
Хорошо, но, мне кажется, мы должны договориться, Джэк, что, если одному из нас понадобиться открыть эту дверь, он прежде посоветуется с другим.
All right, but I think we should agree, Jack, that if either of us need to open this door, we consult each other first.
Что ж, посоветуйся с ними снова.
Well, consult them again.
Спасибо большое за совет, но я предпочла бы не дать Мэйхенам время посоветоваться с адвокатом или друг с другом сговориться.
Well, thank you so much for the advice, but I would rather not give the Mayhans time to consult an attorney — Yeah, did you really get the impression there that I was offering you advice?
Показать ещё примеры для «consult»...
advertisement

посоветоваться сcheck with

Надо было посоветоваться с Пайпер.
Maybe I should just check with Piper.
Надо посоветоваться с Арти.
Yeah, we should check with Artie.
Просто посоветуйтесь с нами, если решите дать ещё одно интервью.
Just check with us before you talk to the press again.
Я конечно сказала, что должна посоветоваться с тобой.
I, of course, said I needed to check with you.
Хочу посоветоваться с тобой по катастрофе в Дубае.
I, uh, wanted to check with you about that Dubai crash.
Показать ещё примеры для «check with»...
advertisement

посоветоваться сwithout talking to

Слушайте, я не должен был устраивать ту вечеринку, не посоветовавшись с вами.
Look I should not have thrown this party without talking to you guys, I know that.
Наоми сделала это, не посоветовавшись с нами.
Naomi went ahead and did this without talking to anybody.
Ты принимаешь все важные решения не посоветовавшись с нами.
You keep making all these big decisions without talking to us first.
Полиция не делает ничего, не посоветовавшись с ним.
The police don't make a move without talking to him first.
Винс зубов не чистил, не посоветовавшись с Гарольдом.
Vince didn't brush his teeth without talking to Harold.
Показать ещё примеры для «without talking to»...
advertisement

посоветоваться сrun it by

Дай мне только посоветоваться с Таней.
Let me just run it by Tania.
Я сказал что посоветуюсь с тобой.
I said I'd run it by you.
Ладно, я посоветуюсь с отцом.
Ok. I'll run it by my father.
Я посоветуюсь с лигой, узнаю, что они захотят предпринять.
I'll run it by the league, see what they want to do.
Нет, нет, у меня... знаете, был момент озарения, и я хотел посоветоваться с вами, пока он не угас.
— No, no, I had a--you know, A moment of clarity, And I wanted to run it by you
Показать ещё примеры для «run it by»...

посоветоваться сto ask

Посоветуйся с Карсоном.
Ask Carson.
Сперва надо посоветоваться с ним."
«Wait. First, let's ask him.»
Мы посоветуемся с моей семьей, что сделать с ее останками.
We'll ask my family what to do with her remains.
Я решила посоветоваться с вами.
— I wanted to ask you about it.
Я хочу посоветоваться с Фиби, что мне надеть.
I wanted to ask Phoebe what I should wear.
Показать ещё примеры для «to ask»...

посоветоваться сconfer with

Меня удивляет, что ты не посоветовался с матерью.
But it surprises me that you did not confer with your mother.
Мне нужно посоветоваться с советом старейшин.
I have to confer with the council of the elders.
— У мистера Кларка есть право посоветоваться с адвокатом.
— Mr. Clarke has the right to confer with counsel.
Я бы хотел посоветоваться с нейрохирургом.
I'd like to confer with a neurosurgeon.
Я посоветуюсь с коллегами.
I will confer with my colleagues.
Показать ещё примеры для «confer with»...

посоветоваться сadvice with

Я хотел посоветоваться с тобой кое о чём и напомнить тебе побриться.
I wanted your advice on something. And to remind you about the haircut.
Рекомендую тебе посоветоваться с адвокатом.
You should take legal advice before you say anything more.
Думаю, нужно посоветоваться с адвокатами,
I think we'll have to get some advice from lawyers but
Теперь, я хотел посоветоваться с вами по одной проблеме на работе.
Now, I wanted your advice on a certain matter here that's happening at work.
Но сначала посоветуюсь с Робином.
But I'm going to get advice from Robin.
Показать ещё примеры для «advice with»...

посоветоваться сspeaking to

Вам стоило бы посоветоваться с начальством.
I should speak to your superior.
Ты уверен, что не надо было сначала посоветоваться с мамой?
Are you sure we shouldn't have spoken to Mum about this first?
Мне нужно посоветоваться с коллегой.
I am gonna need to speak with my colleague.
Ладно, мы посоветуемся с вождем нашего острова.
Very well we shall speak with the chief of our island and see.
Прежде чем это произойдёт, я посоветуюсь с адвокатом.
— Well, before that happens, I'm gonna speak to a lawyer.
Показать ещё примеры для «speaking to»...

посоветоваться сdiscuss it with

Я еще не думал. Нужно посоветоваться с женой.
I haven t had time yet to discuss it with my wife.
Я посоветуюсь с мистером Карсоном.
I'll discuss it with Mr Carson.
Я посоветуюсь с Оливией.
I'll discuss it with Olivia.
Я посоветуюсь с Оливией.
I will discuss it with Olivia.
— Надо было посоветоваться с тобой.
— I could have discussed it with you.
Показать ещё примеры для «discuss it with»...