consult — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «consult»

/kənˈsʌlt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «consult»

«Consult» на русский язык переводится как «консультироваться» или «получать консультацию».

Варианты перевода слова «consult»

consultконсультировался

Not long ago, a 44-year-old successful professional... consulted a psychiatrist, complaining of sleeplessness... tension, headaches, loss of appetite.
Не так давно сорокачетырехлетний профессионал консультировался у психиатра,.. ...жалуясь на бессонницу, напряжение, головные боли,.. ...утрату аппетита, почему?
I know, I even consulted the law on this.
Я знаю, я даже консультировался, чтобы узнать, законно ли это.
I consult with Claire.
Я консультировался с Клэр.
For your information, the former prime minister of India used to consult astrologers and gurus, and he wore a magical chain around his neck to ward off evil.
К сведению — бывший премьер-министр Индии консультировался у астрологов и гуру и носил магическую цепь на шее, чтобы отпугивать злых духов.
Unfortunately, he did not consult with me.
Но к сожалению, он не консультировался со мной.
Показать ещё примеры для «консультировался»...
advertisement

consultконсультация

I own an art consulting firm in San Francisco.
Я из Сан-Франциско, мне нужна консультация по искусству.
A consult?
Консультация?
Yeah, well, I need a neuro consult.
Мне нужна твоя консультация.
It was just a consult!
Это же была просто консультация?
Need a consult. With a patient.
Нужна консультация.
Показать ещё примеры для «консультация»...
advertisement

consultпосоветоваться

I have to consult with him about your case.
Мне надо с ним посоветоваться по твоему делу.
And what would you like to consult with me?
И о чем ты хотел со мной посоветоваться?
If you do not mind, Major, we would all like to withdraw and consult.
Если вы не возражаете, майор, мы все хотели бы выйти и посоветоваться.
Lieutenant, I want him out of this room so I can consult with my client.
Лейтенант, я хочу, чтобы он вышел, и я мог посоветоваться с клиентом.
You might have consulted us.
Вы могли посоветоваться.
Показать ещё примеры для «посоветоваться»...
advertisement

consultпроконсультироваться

Mr. Van Ryn, would you step out while I consult with Dr. Brown?
Мистер ван Райн, не уйдете ли Вы, чтобы дать мне возможность проконсультироваться с доктором Брауном?
First she would have to consult it with the Central Committee.
Сначала ей надо проконсультироваться с Центральным Комитетом.
— I have to consult.
— Мне надо проконсультироваться.
Tell Weyoun you have to consult with the Council of Ministers or you have to meditate on your response... anything you want...
Скажите Вейюну, что должны проконсультироваться с Советом министров, или что вам необходимо помедитировать до принятия решения, все, что угодно...
At this point, I must advise you to consult with an attorney.
В данным момент, советую вам проконсультироваться с адвокатом.
Показать ещё примеры для «проконсультироваться»...

consultконсультировать

Will you consult again?
— Тоже будешь консультировать?
Just... just consulting.
Просто консультировать.
What do intelligence agencies want to consult a psychiatrist about?
По каким вопросам спецслужбы могли консультировать психиатра?
They have the freedom to consult him with the camera off.
Они имеют право консультировать его при выключенной камере.
To consult.
Консультировать.
Показать ещё примеры для «консультировать»...

consultсоветовались

Consulted with spiritualists, table-rappers, all sorts.
Советовалась со спиритистами, медиумами.
After William went missing, when circumstances warranted, I would consult with him.
После того, как Уильям пропал, когда обстоятельства вынуждали, я советовалась с ним.
You know, you really ought to consult me first on a purchase like that.
Знаешь, ты бы советовалась со мной прежде чем совершать подобные покупки.
Praskovya Petrovna consulted with her husband and neighbors.
Прасковья Петровна советовалась со своим мужем со
But I've always consulted with the Assembly in advance.
Вы правы. Но я всегда советовалась с Ассамблеей заранее.
Показать ещё примеры для «советовались»...

consultконсультантом

You consult.
Ты будешь консультантом.
— Any interest in consulting?
— Хочешь к нам консультантом.
So, uh, could you -— could you consult at the gallery and still do Burke events?
Итак... Ты сможешь быть консультантом в галерее и продолжать заниматься «Бёрк ивентс»?
Maybe you could... consult?
Возможно, вы могли бы быть консультантом?
Go consult, educate them.
Вернись консультантом, воспитай их.
Показать ещё примеры для «консультантом»...

consultобратиться

Their banks contain the total knowledge of the Fabrini, ready for the people to consult when they arrive at their destination.
В этих банках памяти — все знания Фабрини, чтобы народ мог обратиться к ним, когда прибудет в пункт назначения.
We know that you took part in those remote events, so we decided to consult you.
Вы были участником тех событий и мы решили обратиться к Вам.
So I decided to consult the most manly guy at school.
Я решил обратиться к самому мужественному человеку в школе.
You need to take a break, consult a therapist, maybe.
Вам необходимо отдохнуть, обратиться к психотерапевту.
If you want my advice, I suggest you consult with a psychiatrist.
Если хотите моего совета, я советую обратиться к психотерапевту.
Показать ещё примеры для «обратиться»...

consultконсалтинг

We do political consulting.
Политический консалтинг.
Consulting in Africa!
Консалтинг в Африке?
Tokyo Career Consulting...?
Токио Кариир Консалтинг...?
Hughes Pikes Consulting.
Он работал в Пайкс Консалтинг.
Consulting.
Консалтинг.
Показать ещё примеры для «консалтинг»...

consultспросив

Well, uh, I never do anything without consulting my crystal first.
Ну, я ничего не делаю, не спросив сначала у моего кристалла.
Oh, Lord without consulting with Thee we have sent Thy way some souls whose evil ways passeth all understanding.
Господи! Сегодня, не спросив Твоего согласия, мы отправили к Тебе души, чьи черные деяния непостижимы.
She dumps this dog on this family without even consulting me?
Привезли собаку, даже не спросив у меня.
Who called the police without consulting me?
Кто вызвал полицию, не спросив меня?
Without consulting me?
Не спросив меня?
Показать ещё примеры для «спросив»...