confer with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «confer with»
confer with — совещается с
To folks up there watchin', it's just America's greatest distance runner... Conferring with his two coaches.
Пусть все наблюдают за лучшим американским стайером, который совещается с тренерами.
""Vice President Richard M. Nixon after having won the Republican nomination on the first ballot, confers with Henry Cabot Lodge--""
«Президент Ричард Никсон после победы в республиканской номинации на первом голосовании, совещается с Генри Кабот--»
In fact, there's the head of our security right there, Shawn Sullivan, conferring with our in-house counsel, Sophie Novak.
Кстати, там глава обеспечительного права, Шон Салливан, совещается с нашим штатным юристом, Софи Новак.
Monseigneur confers with the minister of religion.
Его преосвященство совещается со священниками по религиозным вопросам.
He confers with his kinsman.
Он совещается со своим родственником.
Показать ещё примеры для «совещается с»...
advertisement
confer with — посовещаться с
Would it be all right if I conferred with my family?
Я могу посовещаться с семьей?
Just give me one minute to confer with my colleague.
Только дай мне минутку, чтобы посовещаться с моим коллегой.
Your Honor, may I have a moment to confer with my client?
Ваша честь, могу я минутку посовещаться с моим клиентом?
Give me one second to confer with my colleagues.
Дайте мне одну секунду, чтобы посовещаться с коллегами.
I need some time to confer with my client.
Мне нужно посовещаться с клиентом.
Показать ещё примеры для «посовещаться с»...
advertisement
confer with — переговорить с
Her vitals have been compromised and they need to confer with her New York doctors before they can tell us anything.
Её витальные функции под угрозой. И они должны переговорить с её Нью-йоркскими врачами прежде, чем они смогут сказать нам что-то.
I want to confer with counsel.
Я хочу переговорить с советником.
Your Honour, may I confer with my relationship manager?
Ваша честь, могу я переговорить с моим менеджером по отношениям?
Let me confer with my client.
Позвольте мне переговорить с моим клиентом.
If I could just confer with my client for a moment.
Мне нужно переговорить с клиентом.
Показать ещё примеры для «переговорить с»...
advertisement
confer with — посоветоваться с
Your Honor, may I have a minute to confer with my colleagues?
Ваша Честь, вы позволите мне посоветоваться с коллегами?
I have to confer with the council of the elders.
Мне нужно посоветоваться с советом старейшин.
— Mr. Clarke has the right to confer with counsel.
— У мистера Кларка есть право посоветоваться с адвокатом.
I'd like to confer with a neurosurgeon.
Я бы хотел посоветоваться с нейрохирургом.
I will confer with my colleagues.
Я посоветуюсь с коллегами.
Показать ещё примеры для «посоветоваться с»...
confer with — обсудить с
Just give me one quick sec to confer with my associate.
Но сперва я должна обсудить это с моим партнером.
Uh, I-I need a moment to actually confer with my...
Мне нужна минута, чтобы обсудить это с моим...
I mean, where else could I just casually confer with an old colleague?
Я имею в виду, где еще я мог просто случайно обсудить с давним коллегой?
I must confer with my team.
Я должен обсудить с моей коммандой.
No, no, w-w-— yes, confer with whoever you want, but...
Нет, нет... да, обсуди это с кем хочешь, но...
Показать ещё примеры для «обсудить с»...
confer with — поговорить с
I want to confer with my client.
Хочу поговорить с клиенткой.
I'd like a moment to confer with my colleague.
Мне нужно поговорить с моим коллегой.
— I wish to confer with my client. — HE MUTTERS
— Я хотела бы поговорить с клиентом.
Confer with your astrologers, cousin.
Поговори со своими астрологами, кузен.
Confer with your Chinese monks, your Taoist priests.
Поговори со своими китайскими монахами, даосскими священниками.
Показать ещё примеры для «поговорить с»...
confer with — проконсультироваться с
I think you should confer with your client first.
Я думаю, вам следует проконсультироваться с вашим клиентом.
Officers, uh, I'd like to confer with my attorneys alone.
Офицеры, я хотел бы проконсультироваться с моими адвокатами наедине.
I'd have to confer with my manager.
Я должен проконсультироваться с моим адвокатом.
I'd like to request time to confer with my supervisor.
Я хотел бы проконсультироваться со своим куратором.
— I'd like to request time to confer with my supervisor.
Я хотел бы проконсультироваться со своим куратором.